Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/hôtel en France

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/hôtel en France
    Message de floriandx posté le 30-09-2018 à 15:36:23 (S | E | F)
    Bonjour,
    je souhaiterais traduire le passage suivant:
    "Plus de 2 millions d'Américains ont séjourné à l'hôtel en France au cours des cinq premiers mois de l'année 2018, environ 30% de moins par rapport à 2017."
    Pour la traduction je propose:
    "More than 2 million Americans stayed at the resort in France during the first five months of the year 2018, around 30% less compared to 2017."
    Est-ce correct?
    Merci d'avance pour votre réponse.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 30-09-2018 15:37


    Réponse : Traduction/hôtel en France de gerondif, postée le 02-10-2018 à 23:05:16 (S | E)
    Bonjour
    The resort à revoir.



    Réponse : Traduction/hôtel en France de floriandx, postée le 03-10-2018 à 18:29:12 (S | E)
    Bonjour, mais pourquoi y a t-il un problème avec "the resort" car "resort" c'est bien "hôtel" en anglais. C'est d'ailleurs ce que dit wordreference : Lien internet

    Qu'est-ce qui ne va pas?



    Réponse : Traduction/hôtel en France de gerondif, postée le 03-10-2018 à 22:15:12 (S | E)
    Bonjour
    Resort signifie plutôt complexe touristique. Pourquoi ne pas traduire hôtel par hotel ?



    Réponse : Traduction/hôtel en France de titanezuzu2, postée le 06-10-2018 à 22:54:04 (S | E)
    Bonjour,
    Oui , la traduction est 'a hotel'. Resort est un ensemble résidentiel pour touristes.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 07-10-2018 07:48



    Réponse : Traduction/hôtel en France de here4u, postée le 07-10-2018 à 07:51:11 (S | E)
    Hello,

    D’accord, bien sür, pour dire que « resort » ne va pas ici....
    De plus «  during the first five months of the year 2018, «  fait très Frenchy-mot-à-mot ... et je discuterais aussi « 30% less « .
    Cependant, je ne discuterai pas « le pourquoi du comment, mais pourtant ». A vous de chercher et faire vos choix. Bon courage.



    Réponse : Traduction/hôtel en France de gerondif, postée le 07-10-2018 à 09:52:38 (S | E)
    Ah, un petit débat entre less et fewer ?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais