Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Diphtongue passé simple

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Diphtongue passé simple
    Message de polyglotte posté le 26-09-2018 à 22:52:09 (S | E | F)
    Bonjour,

    Je me demandais si la diphtongue était aussi présente pour le passé simple. Si oui, où est quand faut-il l’appliquer?

    por favor ayúdame

    Polyglotte


    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de andre40, postée le 27-09-2018 à 09:24:14 (S | E)
    Bonjour polyglotte.
    Diphtongaison au passé simple, les verbes à alternance vocalique:
    -Pedir= pedí pediste pidío pedimos pedisteis pidieron
    -Podrir= podrí podriste pudrió podrimos podristeis pudrieron.
    -Sentir= sentí sentiste sintió sentimos sentisteis sintieron.
    -Dormir= dormí dormiste durmió dormimos dormiste durmieron.
    -Erguir= erguí erguiste irguió erguimos erguisteis irguieron.
    D'autres verbes irréguliers ont une modification orthographique au passé simple: huir, traducir, decir, caber, etc , la liste est longue, pour cela il faut les étudier un par un au moyen du Bescherelle "Les verbes espagnols" ou sur internet avec le conjugueur des verbes espagnols.
    Bonne journée.



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de leserin, postée le 27-09-2018 à 13:18:41 (S | E)
    Bonjour.
    "PODRIR/PUDRIR"
    Dans l'espagnol actuel, la forme verbale ancienne "PODRIR" survit encore, surtout dans certaines régions d'Hispanoamérica.
    Néanmoins, "PUDRIR" est la forme préférée par la norme d'usage cultivé.
    Alors, le passé simple : pudrí, pudriste, pudrió, pudrimos, pudristeis, pudrieron.
    Cordialement.




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de alcalde, postée le 30-09-2018 à 12:02:35 (S | E)
    ¡Hola todo el mundo!Je ne sais pas si ce sont les réponses que Polyglotte attendait. Il me semblerait que "Non, il n'y a pas de diphtongues, telles que celles existantes dans les présents ( indicatif et subjonctif) au passé simple"Peut-être pourrait-on dire que; ellos vivieron y ellos comieron sont des diphtongues; mais cela fait partie de la conjugaison réguliere Bien sur il faut mentionner les verbes irréguliers tels que les verbes à alternance et à affaiblissement(sentir-pedir) et les verbes dits à "preterits forts", mais ormis fue y fueron il n'y a pas de diphtongues.Ouf! ce fut une bonne révision pour moi aussi.Un cordial saludo.



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de andre40, postée le 30-09-2018 à 15:30:56 (S | E)
    Bonjour alcalde.

    Je ne comprends pas le but de votre intervention, en vous inquiétant de savoir si les réponses apportées par leserin et moi sont celles que polyglotte attendait. Demandez-le-lui directement plutôt. Vous êtes libre de penser qu'il n'y a pas de diphtongue au passé simple en espagnol. Je suis désolé, mais dans mon livre "Bescherelle espagnol la grammaire"(Hatier), au chapitre 319 et 320, il est écrit que pour les verbes à alternance vocalique (pedir, podrir,sentir, dormir, erguir), la diphtongaison à lieu dans les cas suivants:
    -au singulier et à la 3ème personne du pluriel du présent de l'indicatif;
    -au subjonctif présent;
    -à l'impératif, sauf à la 2ème personne du pluriel;
    -aux 3èmes personnes du singulier et du pluriel du passé simple et des temps dérivés (subjonctif imparfait 1 et 2, futur;
    -au gérondif.
    Juste une correction au passage: "...régulière. Bien sûr........dits à "prétérits forts", mais hormis fue y fueron..."
    Bonne continuation.




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 30-09-2018 à 15:48:57 (S | E)
    Hola!
    Sí ,alcalde tiene razon para el tema del diptongo, explicaré dentro de una hora.
    Hasta luego

    -------------------
    Modifié par hidalgo le 02-10-2018 20:06



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 30-09-2018 à 16:40:12 (S | E)
    Hola!
    Primero; razón tiene acento,el verbo que diptonga:
    O:ue
    E:ie
    U:ue
    En el tiempo(presente de indicativo)
    -yo:sí encuentro
    -tú:sí encuentras
    -El/ella:sí encuentra
    Nosotros:no diptonga encontramos
    Visiterons:no diptonga encontráis
    Ellos/ellas:sí encuentran
    También el verbo diptonga en el subjuntivo y el imperativo; como el indicativo
    Para el verbo pedir; que e cambia i eso se llama,un verbo que debilita y hay verbos que diptongan mientas debilitan como el verbo dormir y sentir.

    Suerte a todos
    Cordialement


    -------------------
    Modifié par hidalgo le 02-10-2018 20:06



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de leserin, postée le 30-09-2018 à 16:46:11 (S | E)
    Bonjour, lavidoo.
    Quelques petites corrections :

    "Hola! ¡Hola!
    , alcalde tiene razon razón para en el tema del diptongo, lo explicaré dentro de una hora.
    Hasta luego."
    Cordialement.





    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 30-09-2018 à 17:07:36 (S | E)
    Bonsoir
    Leserin yo sé hola que se escribe entre punto de exclamación pero no lo encuentro en el teclado y razón lo he corregido ;de todas formas le digo muchas gracias con ustedes aprendemos mucho; durante ocho años que no hablaba español.
    Cordialement

    -------------------
    Modifié par hidalgo le 02-10-2018 20:06



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de leserin, postée le 30-09-2018 à 22:20:19 (S | E)
    Bonsoir, lavidoo.
    Si vous permettez,

    ... yo ya que hola que se escribe entre punto de exclamación signos de exclamación, pero no lo los encuentro en el teclado, y razón ya lo he corregido; de todas formas, le digo muchas doy las gracias. Con ustedes aprendemos mucho; durante ocho años que no hablaba he hablado español.
    Vous vous efforcez certainement d'apprendre. Moi, aussi.
    Cordialement.





    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 30-09-2018 à 22:46:09 (S | E)
    ¡Hola!
    No entiendo la última frase leserin.
    Cordialement




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 01-10-2018 à 00:00:48 (S | E)
    ¡Hola!
    Leserin,¿usted puede ayudarme para saber cuando usamos el tiempo" el pretérito perfecto y el pretérito imperfecto?
    Muchísimas gracias por su ayuda.
    Cordialement




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de alcalde, postée le 01-10-2018 à 10:35:43 (S | E)
    Bonjour andré40, l'article 318 du Bescherelle espagnol la grammaire (Hatier) définit clairement la diphtongue: La voyelle de la dernière syllabe du radical diphtongue (se transforme en deux voyelles) quand elle est tonique dans la conjugaison: e devient-ie (perder), o devient -ue (contar) et plus rarement i devient -ie (adquirir) u devient -ue(jugar). Hormis les exemples que j'avais donnés(comieron, vivieron, fue et fueron) je ne vois pas d'autre cas dans le passé simple (telle était la question de polyglotte).Je ne veux pas faire de polémique et je reconnais que je n'ai pas les compétences pour juger si vos réponses étaient adéquates où non. Amitiés.




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de andre40, postée le 01-10-2018 à 11:57:19 (S | E)
    Bonjour Alcalde.
    Je ne vous ai pas cité l'article 318,(je sais ce qu'il dit, mais comme ce chapitre ne traite que d'une catégorie de verbes, il faut lire les autres), j'ai fait référence aux articles 319 et 320. Vous devriez en prendre connaissance et les analyser, vous vous apercevrez qu'ils traitent de diphtongaison au passé simple.
    Pourquoi écrivez-vous en vert?
    Bonne journée.




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de leserin, postée le 01-10-2018 à 12:07:10 (S | E)
    Bonjour, lavidoo.
    Leserin,¿usted puede ayudarme para saber cuándo usamos el tiempo" el pretérito perfecto y el pretérito imperfecto?

    .........................
    Vous devez poster votre demande de manière indépendante. Ici c'est la demande de polyglotte.
    Écrivez en noir, s'il vous plaît. Je dois changer votre couleur.
    Cordialement.




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de alcalde, postée le 02-10-2018 à 08:07:18 (S | E)
    Pour l'écriture en vert je ne sais pas ce qui s'est passé



    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 02-10-2018 à 09:43:06 (S | E)
    Bonjour
    Moi aussi j'avais le même problème "l'écriture en vert" mais pour le aujourd'hui ça marche.
    Cordialement




    Réponse : [Espagnol]Diphtongue passé simple de lavidaoo, postée le 02-10-2018 à 09:47:21 (S | E)
    Bonjour
    J'écris en noir et ça change automatiquement en vert je ne sais pas pourquoi ?!!!!
    Désolé
    Cordialement



    -------------------
    Modifié par hidalgo le 02-10-2018 20:04
    je vous ai mis votre texte en noir !





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol