Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Aide/technique

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Aide/technique
    Message de capuchon posté le 16-09-2018 à 18:52:33 (S | E | F)
    Bonsoir à tous et merci pour cette opportunité qui nous est donnée d'être corrigés.
    J'aimerais que vous m'aidiez dans cette traduction où je saute certains passages inutiles.
    Merci pour vos réponses.

    J'ignore si cette fonction technique est importante et régulièrement utilisée ou non. Ce que je sais en revanche c'est qu'il est arrivé plusieurs fois au cours de ces dernières années que des clients nous la demande.
    Je sais que cette fonctionnalité technique est active uniquement pour un réglage grossier et se désactive dans certaines conditions. De plus les principaux constructeurs de machines la propose c'est qu'elle doit servir à quelque chose je suppose.
    Je n'ai qu'un projet actuel et moyennement il s'en présente à moi 1 ou 2 tous les 3-4 ans.

    I don't know if this feature is really important or not, if this function is used or not. But on the other hand it happened few times in the last years that customers asked us for this feature.
    I am aware that this functionality is only used in a certain range and will be automatically deactivated in some conditions. Moreover if the main machines manufacturers offer this possibility it means that this functionality should be useful.
    I have only had one project this year but averagely i heard about one or two projects each 4/5 years.

    Au plaisir de vous lire.
    Capuchon

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 16-09-2018 19:13


    Réponse : Aide/technique de capuchon, postée le 17-09-2018 à 08:07:31 (S | E)
    Bonjour,
    Juste une relecture d'un anglophone me serait d'une grande aide.
    merci par avance
    Cordialement



    Réponse : Aide/technique de here4u, postée le 17-09-2018 à 09:02:16 (S | E)
    Hello!

    I don't know if (whether .... or not) this feature(functionality) is really important or not, if (whether) this function is used or not. But o(majuscule)n the other hand it happened x few times *in the last years that customers asked us for this feature.
    I am aware that this functionality is only used in a certain range (? range of what?)Lien internet
    and will be automatically deactivated in some conditions. Moreover if the main machines manufacturers offer this possibility, it means that this functionality should beRépétition qui fait vraiment lapalissade ! et le modal n'est pas le bon ... should = devrait (conseil)il faudrait un autre "devoir" ...) useful.
    I have only had(worked on) one project this year but averagely i heard(Are you sure of the tense?) about one or two projects each every 4/5 years.

    * revoir la différence entre few/ a few // little/ a little
    revoir aussi leçons 111625 et 111772
    Bon courage !




    Réponse : Aide/technique de capuchon, postée le 17-09-2018 à 09:23:39 (S | E)
    Hello here4u and thank you very much.
    let's try again…

    I don't know whether this functionality is really important or not, whether this function is used or not but On the other hand it happened a few times in the last years that customers asked us for this feature.
    I am aware that this functionality is only used as a coarse control range and will be automatically deactivated in some conditions. Moreover if the main machines manufacturers offer this possibility it means it must be useful, doesn't it ?
    I have only been involved in one project this year but I hear about one or two projects every 4/5 years.

    C'est mieux ?




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais