Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Espagnol]Enclise et accent

    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Espagnol]Enclise et accent
    Message de ruizzus posté le 13-09-2018 à 22:46:42 (S | E | F)
    Bonsoir,

    Je ne comprends pas pourquoi l'accent des mots suivants se trouve là où il est:

    deseándote (desear)
    Piénsalo (pensar)
    confúndalos (confundir)
    Encomiéndate (Encomendarse)
    repásalo(repasar)

    Car d'après les règles, si je pars de l'infinitif je n'obtiens pas la même chose...
    Pouvez-vous m'éclairer?

    Merci


    Réponse : [Espagnol]Enclise et accent de leserin, postée le 14-09-2018 à 13:19:00 (S | E)
    Bonjour.
    Je ne comprends pas pourquoi l'accent des mots suivants se trouve là où il est:
    Car d'après les règles, si je pars de l'infinitif je n'obtiens pas la même chose...
    ...............................
    Ce sont des esdrújulas, mots accentués toujours sur l'antépénultième syllabe (les deux accents, prosodique et orthographique).
    deseándote (desear - mot aguda)
    piénsalo (pensar - mot aguda)
    confúndalos (confundir - mot aguda)
    encomiéndate (encomendarse - mot llana)
    repásalo (repasar - mot aguda)
    Sur le site il y a beaucoup d'exercices sur l'accentuation en espagnol pour connaître les règles.
    Lien internet

    Cordialement.





    Réponse : [Espagnol]Enclise et accent de josefa66, postée le 14-09-2018 à 15:34:12 (S | E)

    Bonjour.


    Car d'après les règles, si je pars de l'infinitif je n'obtiens pas la même chose...


    Il ne faut pas partir de l'infinitif. Pour faire simple on peut dire qu'un mot avec enclise s'accentue de la même façon que le même mot sans enclise.


    Exemple au gérondif : Estoy escuchando música. Ici l'accentuation se fait sur l'avant dernière syllabe du mot escuchando.


                                     Estoy escuchándola. L'accentuation se fait au même endroit que dans la phrase précédente. 


    Exemple à l'impératif : Escuchas Música.


                                      Escúchala.


    Exemple à l'infinitif : Deberías escuchar música.


                                   Deberías escucharla. 


    Ceci est également valable quand il y a deux enclises, on écrira "cuéntamelo" car on accentue comme dans "me lo cuentas".






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum espagnol