Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    To bother/ to upset

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    To bother/ to upset
    Message de storm3011 posté le 26-08-2018 à 08:28:31 (S | E | F)
    Bonjour,
    En vous remerciant d'avance , pourriez-vous m'expliquer la différence entre to bother somebody et to upset somebody ?
    Have a nice Sunday.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 26-08-2018 08:39


    Réponse : To bother/ to upset de lucile83, postée le 26-08-2018 à 09:18:39 (S | E)
    Hello,
    To bother:Lien internet
    To upset:Lien internet

    Ils sont à peu près synonymes, mais bother est plus familier avec une nuance d'agacement,de mécontentement,d'ennui et d'agressivité.
    Upset est employé dans un contexte de tristesse, de contrariétés physiques ou morales.
    Lien internet
    Lien internet





    Réponse : To bother/ to upset de storm3011, postée le 26-08-2018 à 09:53:57 (S | E)
    Merci pour ces précisions. Donc pour traduire = Quelque chose m' a déçu , cela dépend du contexte ou de la nuance que l'on veut faire passer ?
    1° I resented something = sens de je n ' ai pas apprécie quelque chose
    2°I upset something = sens de je suis contrarié/affecté par quelque chose
    3°Something bothered me = sens de quelque CHOSE m' a tracassé
    Est-ce correct?



    Réponse : To bother/ to upset de lucile83, postée le 26-08-2018 à 10:32:00 (S | E)
    Hello,
    1° I resented something = sens de je n'ai pas apprécié quelque chose ...oui, j'ai été décu/ quelque chose m'a déplu
    2°I upset something = sens de je suis contrarié/affecté par quelque chose... non, vous ne pouvez pas décevoir quelque chose.
    3°Something bothered me = sens de quelque chose m' a tracassé ...oui,ennuyé, dérangé

    Upset a un sens actif : I am sorry, I didn't mean to upset you (je n'avais pas l'intention de vous contrarier/chagriner...); upset a le sens aussi de renverser quelque chose, un verre, une tasse,etc.
    Upset a un sens passif : When I heard what happened, I was upset (j'ai été bouleversé)



    Réponse : To bother/ to upset de storm3011, postée le 26-08-2018 à 10:46:26 (S | E)
    OK merci ...donc je corrige = Something upset me = Quelque chose m' a chagriné .




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais