Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/35

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
    Our Story/35
    Message de here4u posté le 01-07-2018 à 15:10:38 (S | E | F)
    Hello, Dear Story tellers!
    Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ...
    ATTENTION ! Depuis quelque temps, vous pouvez gagner plus de points !

    Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !

    Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
    - Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
    - deux participations consécutives sont INTERDITES
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ...
    - POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
    - Il y a aussi des points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue : Une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne.
    - Puis, c’est quand … et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

    Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
    Cette nouvelle histoire sera arrêtée le lundi 16 juillet. A vous la main ... (N'oubliez pas que vous êtes TOUS sollicités pour suggérer des débuts d'histoires !) ... I give you THE FORCE!
    Cette fois-ci, c'est Boubouille ou Chocolatcitron ( J’ai l’impression d’avoir mal noté l’auteur ...) qui commence notre Histoire ... (merci aussi de revendiquer cette maternité ... )

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue "Présidente de la République"  ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...




    -------------------
    Modifié par lucile83 le 01-07-2018 17:22




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 01-07-2018 à 15:41:19 (S | E)
    Hello
    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    After sixty years of political front against her party, she finally managed to convince she was able to govern France. (20) Maxwell-1
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle réussit finalement à convaincre qu'elle était capable de gouverner la France.


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 03-07-2018 10:05



    Réponse : Our Story/35 de here4u, postée le 03-07-2018 à 09:03:31 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern France.
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner la France.
    - Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time women... (H4u)
    Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que les femmes....




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 03-07-2018 à 20:03:58 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    women proved to men they can take great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments contrary... (20) Maxwell-2
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement...




    Réponse : Our Story/35 de magie8, postée le 04-07-2018 à 20:27:42 (S | E)
    bonjour
    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    women proved to men they can take great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments contrary... (20) Maxwell-2
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement...
    to some.Above all, she was sure, she would be able to boost purchasing power, by reducing people and corporate
    à certains.Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des gens et des entreprises en réduisant.... (20)magie8-2


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 04-07-2018 23:05
    Bug réparé. Copier-coller le texte est suffisant, la page entière est en trop



    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 05-07-2018 à 00:20:10 (S | E)
    bonjour
    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    women proved to men they can take great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments contrary... (20) Maxwell-2
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement...
    to some. Above all, she was sure, she would be able to boost purchasing power, by reducing people and corporate
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des gens et des entreprises en réduisant... (20)magie8-2
    the costs which carry weight on incomes, allowed to those who dedicate themselves to their work, to earn more money (20) Chocolatcitron 1.
    les charges qui pèsent sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 05-07-2018 à 21:10:59 (S | E)
    Hello
    Our story 35:
    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue « Présidente de la République « ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    women proved to men they can take great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    to some. Above all, she was sure she would be able to boost households and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    the burden on incomes, allowing those who dedicate themselves to their work, to earn more money
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    which would result in an increasing domestic demand, which should stimulate business for French companies and boost employment in France... (20) Maxwell-3
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ce qui devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...




    Réponse : Our Story/35 de here4u, postée le 05-07-2018 à 22:29:53 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary (+2)
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing (+2)
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money, (+2)
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France... (+2)
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France ...



    Réponse : Our Story/35 de magie8, postée le 05-07-2018 à 22:55:40 (S | E)
    Hello!
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary (+2)
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing (+2)
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money, (+2)
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France... (+2)
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France
    ...but being President of France doesn't mean having full powers, there are always somebody for putting up roadblocks.(17) magie8-1
    mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelq'un pour mettre les bâtons dans les roues




    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 06-07-2018 à 01:19:51 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary (+2)
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing (+2)
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money, (+2)
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France... (+2)
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France
    ...but being President of France doesn't mean having full powers, there are always somebody for putting up roadblocks.(17) magie8-1
    mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre les bâtons dans les roues
    : Mary abolished doles without consideration for working, by making everybody who can work on doing anything for the country... (19) Chocolatcitron 2.
    : Mary supprima "les allocations chômage sans contrepartie de travail", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 06-07-2018 à 08:09:20 (S | E)
    Hello!

    Hello
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    Mary abolished doles without consideration for working, by making everybody who can work do anything for the country!
    Mary supprima "les allocations chômage sans contrepartie de travail", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive. (20) Maxwell-4
    Elle taxa l'importation des produits agricoles qui ne respectent pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre.

    To make sb do sth
    exemple : to make unemployment benefit conditional on work placements

    PS : on n'a pas encore utilisé la perche tendue par magie mais on la saisira...



    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 06-07-2018 à 18:07:02 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    Mary abolished doles without consideration for working, by making everybody who can work do anything for the country!
    Mary supprima "les allocations chômage sans contrepartie de travail", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive. (20) Maxwell-4
    Elle taxa l'importation des produits agricoles qui ne respectent pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre.
    .. but also high import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons, (20) Chocolatcitron 3.
    .. ainsi que taxes fortes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,




    Réponse : Our Story/35 de here4u, postée le 08-07-2018 à 15:44:38 (S | E)
    Hello!

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive.
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre.
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons, (+2)
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,



    Réponse : Our Story/35 de boubouille, postée le 08-07-2018 à 17:23:16 (S | E)
    Hello everybody

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive.
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre.
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons, (+2)
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they can wash themselves and to put some clean clothes ; now, it only needed....(20 Bou bouille 1)
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres; maintenant, il fallait seulement...




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 08-07-2018 à 20:23:08 (S | E)
    Hello everybody

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised... (20) Maxwell-5
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua...




    Réponse : Our Story/35 de magie8, postée le 09-07-2018 à 00:08:10 (S | E)
    Our story 35: bonjour

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised... (20) Maxwell-5
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that was the strike accross the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mélèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines,avant même...(19)Magie-2




    Réponse : Our Story/35 de boubouille, postée le 09-07-2018 à 14:56:19 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised... (20) Maxwell-5
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that was the strike accross the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mélèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines,avant même...
    she could turn around. Though, if France knew to do something....it was to put oneself to strike... and that...(20Boubouille 2)
    qu'elle puisse se retourner. Cependant, si la France savait faire quelque chose... C'était se mettre en grève...et cela...




    Réponse : Our Story/35 de taiji43, postée le 09-07-2018 à 16:31:56 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised... (20) Maxwell-5
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that was the strike accross the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mélèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines,avant même...
    she could turn around (She could sort herself out (sens figuré : ex laissez lui le temps de se retouner ) turn round (ex tourner la tête.)
    Though, if France knew to do something....it was to put oneself to strike... and that...(20 Boubouille 2)
    qu'elle puisse se retourner. Cependant, si la France savait faire quelque chose... C'était se mettre en grève...et cela...
    in her heart of hearts she didn’t bear this situation, however this country was a democracy and strike…
    dans son fort intérieur elle ne le supportait pas, mais ce pays était une démocratie et la grève …




    Réponse : Our Story/35 de boubouille, postée le 09-07-2018 à 19:45:24 (S | E)
    taiji43 it's !



    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 09-07-2018 à 20:32:36 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that provoked the strike across the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    she could turn matters around. Though, if there was one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, s'il y avait bien une chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    and that, in her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half French people were still supporting her government and... (20) Maxwell-6
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et...




    Réponse : Our Story/35 de magie8, postée le 09-07-2018 à 21:41:39 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that provoked the strike across the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    she could turn matters around. Though, if there was one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, s'il y avait bien une chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    and that, in her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half French people were still supporting her government and... (20) Maxwell-6
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et...
    it was not possible to let the Unions get the Economy down. Finally she succeeded; but after that, a scandal...(20)magie8-2
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'Economie par terre.Finalement elle réussit; mais aprés celà! un scandale...




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 10-07-2018 à 20:43:13 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that provoked the strike across the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    she could turn matters around. Though, if there was one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, s'il y avait bien une chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    and that, in her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    it was not possible to let the unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    erupted because her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament. (20) Maxwell-7
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.




    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 10-07-2018 à 21:09:27 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which don't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    as well as showers, so that they could wash themselves and put some clean clothes on; now, it only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    a little more explanation for her key-measure to be voted but she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    trade unions were up in arms and that provoked the strike across the country for three weeks even before...
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    she could turn matters around. Though, if there was one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, s'il y avait bien une chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    and that, in her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    it was not possible to let the unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    erupted because her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament. (20) Maxwell-7
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    The yellow press helped also itself to some compromising pictures, clumsily retouched, obviously some parodies that people really believed in. (20) Chocolatcitron 4.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, visiblement des parodies que le public a cru vraies.





    Réponse : Our Story/35 de here4u, postée le 10-07-2018 à 23:23:09 (S | E)
    Hello everybody!

    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed (+2)
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,(+2)
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before...(+2)
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...(+2)
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and (+2)
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal (+2)
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament. (+2)
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.






    Réponse : Our Story/35 de boubouille, postée le 11-07-2018 à 10:03:44 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed (+2)
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,(+2)
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before...(+2)
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même...
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...(+2)
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and (+2)
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal (+2)
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament. (+2)
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    Finally, the daily lot of European politicians personalities...who were trying nevertheless of govern our country properly, but with these...(20boubouille3)
    Enfin, le lot quotidien des personnalités politiques européen... qui essayaient malgré tout de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces....




    Réponse : Our Story/35 de maxwell, postée le 13-07-2018 à 20:32:06 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...




    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 13-07-2018 à 23:46:47 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...
    especially an unprecedented model about school henceforth respecting physiological rythms, despite strikes…, because schools are opened six days per week (20) chocolatcitron 5.
    notamment un modèle inédit sur l'école respectant désormais les rythmes physiologiques, malgré les grèves…, puisque les écoles sont ouvertes six jours par semaine




    Réponse : Our Story/35 de peticha, postée le 14-07-2018 à 00:10:12 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...
    especially an unprecedented model about school henceforth respecting physiological rythms, despite strikes…, because schools are opened six days per week (20) chocolatcitron 5.
    notamment un modèle inédit sur l'école respectant désormais les rythmes physiologiques, malgré les grèves…, puisque les écoles sont ouvertes six jours par semaine,
    everybody must work harder, efficiently. Raise the school levels accompanied by financial penalties from child benefits... school broadens your horizons(20) peticha 1
    tout le monde doit travailler plus durement, avec de bons résultats. Relever les niveaux scolaires assortis de sanctions financières des allocations familiales..., l'école élargit ses horizons,




    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 14-07-2018 à 00:43:58 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...
    especially an unprecedented model about school henceforth respecting physiological rythms, despite strikes…, because schools are opened six days per week (20) chocolatcitron 5.
    notamment un modèle inédit sur l'école respectant désormais les rythmes physiologiques, malgré les grèves…, puisque les écoles sont ouvertes six jours par semaine,
    everybody must work harder, efficiently. Raise the school levels accompanied by financial penalties from child benefits... school broadens your horizons(20) peticha 1
    tout le monde doit travailler plus durement, avec de bons résultats. Relever les niveaux scolaires assortis de sanctions financières des allocations familiales..., l'école élargit ses horizons,
    so that students leaving school curriculum never be excluded, because their incompetence. Obligatory leisure activities every afternoon supervised by organisers, (20) Chocolatcitron 6.
    afin que les étudiants sortant du cursus scolaire ne soient plus jamais mis hors circuit, dû à leurs incompétences. Les activités de loisirs obligatoires, tous les après-midis encadrés par des animateurs




    Réponse : Our Story/35 de peticha, postée le 14-07-2018 à 01:13:27 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...
    especially an unprecedented model about school henceforth respecting physiological rythms, despite strikes…, because schools are opened six days per week (20) chocolatcitron 5.
    notamment un modèle inédit sur l'école respectant désormais les rythmes physiologiques, malgré les grèves…, puisque les écoles sont ouvertes six jours par semaine,
    everybody must work harder, efficiently. Raise the school levels accompanied by financial penalties from child benefits... school broadens your horizons(20) peticha 1
    tout le monde doit travailler plus durement, avec de bons résultats. Relever les niveaux scolaires assortis de sanctions financières des allocations familiales..., l'école élargit ses horizons,
    so that students leaving school curriculum never be excluded, because their incompetence. Obligatory leisure activities every afternoon supervised by organisers, (20) Chocolatcitron 6.
    afin que les étudiants sortant du cursus scolaire ne soient plus jamais mis hors circuit, dû à leurs incompétences. Les activités de loisirs obligatoires, tous les après-midis encadrés par des animateurs,
    by working according to mérit, so that you can really choose your own path with flexibility, an real opened mindedness. (20) peticha 2.
    en travaillant au mérite, donc vous pouvez choisir votre voix avec flexibilité, une réelle ouverture d'esprit.




    Réponse : Our Story/35 de chocolatcitron, postée le 14-07-2018 à 01:47:14 (S | E)
    Hello everybody
    Our story 35:

    - Mary has just been elected President of the Republic... It’s the first time a woman has reached this position.
    Mary vient d’ élue " Présidente de la République " ... C’est la première fois qu’une femme atteint cette fonction ...
    - After sixty years of political front against her party, she has finally managed to convince she was able to govern
    Après soixante ans de front politique contre son parti, elle a finalement réussi à convaincre qu'elle était capable de gouverner
    - France. Her long experience of politics makes her strong... She loves her country so much and thinks it’s time
    la France. Sa longue expérience de la politique la rend forte. Elle aime son pays et pense qu’il est temps que
    - women proved to men they can make great decisions too. She promised herself she would keep all her commitments, contrary
    les femmes prouvent aux hommes qu'elles sont elles aussi capables de prendre de grandes décisions. Elle se promit qu'elle tiendrait tous ses engagements, contrairement
    - to some. Above all, she was sure she would be able to boost households' and companies' purchasing power, by reducing
    à certains. Avant tout, elle était sure qu'elle pourrait relancer le pouvoir d'achat des ménages et des entreprises en réduisant
    - the burden on incomes, enabling those who dedicate themselves to their work, to earn more money,
    la charge qui pèse sur les revenus, permettant à ceux qui veulent s'investir de gagner davantage grâce à leur travail,
    - which would result in an increasing domestic demand; this should stimulate business for French companies and boost employment in France...
    ce qui aurait pour conséquence une demande intérieure en hausse, ceci devrait améliorer les débouchés des entreprises françaises et stimuler l'emploi en France...
    - But being President of France doesn't mean having full powers, there is always somebody to put up roadblocks.
    Mais être Président de la République ne veut pas dire les pleins pouvoirs, il y a toujours quelqu'un pour mettre des bâtons dans les roues.
    - Mary established "Work for the Dole", making all those who can work do something for the country!
    Mary établit "Travaille pour gagner tes allocations chômage", obligeant tout le monde en capacité de travailler de le faire pour le pays !
    - She taxed the importation of agricultural products which didn't comply with French production standards to help French farmers survive
    Elle taxa l'importation des produits agricoles ne respectant pas les standards de production français, pour aider les agriculteurs à survivre
    - but also increased import duty on manufactured products. Mary used all current premises to shelter and feed the homeless persons,
    et augmenta les taxes sur l'importation des produits manufacturés. Mary utilisa les locaux existants pour abriter et nourrir les SDF,
    - provided showers, so that they could stay clean and put some fresh clothes on; now, they only needed
    ainsi que des douches, afin qu'ils puissent se laver et mettre des vêtements propres ; maintenant, il fallait seulement
    - a little more explanation for her key-measure to be voted when she suffered her first setback: the opposition criticised,
    un peu plus d'explication pour que sa mesure-phare soit votée mais elle subit son premiers revers : l'opposition critiqua,
    - trade unions were up in arms and that started strikes across the country for three weeks even before
    les syndicats s'en mêlèrent et ce fut la grève dans tout le pays pendant trois semaines, avant même
    - she could turn matters around. Yet, the one thing France had know-how was to go on strike...
    qu'elle puisse remettre les choses en ordre. Cependant, la chose que la France savait faire, c'était se mettre en grève...
    - In her heart of hearts, she couldn’t bear this situation. However this country was a democracy and strike
    et cela, dans son for intérieur, elle ne le supportait pas. Mais ce pays était une démocratie et la grève
    - was a fundamental right. She finally forced through her policy, as half of the French people were still supporting her government and
    était un droit fondamental. Finalement, elle passa en force sa politique car la moitié des français soutenait toujours son gouvernement et
    - it was not possible to let the Unions get the economy down. Finally, she succeeded; but after that, a scandal
    il n'était pas possible de laisser les syndicats mettre l'économie par terre. Finalement, elle réussit ; mais après cela, un scandale
    - was revealed; her party was suspected to have given fake jobs to some of its members at the European Parliament.
    éclata parce que son parti fut soupçonné d'avoir procuré des emplois fictifs à certains de ses membres, au parlement européen.
    - The yellow press helped themselves to some compromising pictures, clumsily photoshopped, obvious parodies that people really believed in.
    La presse à scandale mit aussi main basse sur des photos compromettantes grossièrement retouchées, des parodies grossières que le public a cru vraies.
    After all, this was the daily lot of European politicians, nevertheless trying to govern our country properly, but with these
    Après tout, c'était le lot quotidien des personnalités politiques européennes qui essayaient cependant de gouverner notre pays convenablement, mais avec ces
    pictures, things had gone too far. However, it didn't stop Mary's government from implementing all her other reforms... (20) Maxwell-8
    images, on avait dépassé les bornes. Toutefois, cela n'empêcha pas le gouvernement de Mary de mettre en oeuvre toutes ses autres réformes...
    especially an unprecedented model about school henceforth respecting physiological rythms, despite strikes…, because schools are opened six days per week (20) chocolatcitron 5.
    notamment un modèle inédit sur l'école respectant désormais les rythmes physiologiques, malgré les grèves…, puisque les écoles sont ouvertes six jours par semaine,
    everybody must work harder, efficiently. Raise the school levels accompanied by financial penalties from child benefits... school broadens your horizons(20) peticha 1
    tout le monde doit travailler plus durement, avec de bons résultats. Relever les niveaux scolaires assortis de sanctions financières des allocations familiales..., l'école élargit ses horizons,
    so that students leaving school curriculum never be excluded, because their incompetence. Obligatory leisure activities every afternoon supervised by organisers, (20) Chocolatcitron 6.
    afin que les étudiants sortant du cursus scolaire ne soient plus jamais mis hors circuit, dû à leurs incompétences. Les activités de loisirs obligatoires, tous les après-midis encadrés par des animateurs,
    by working according to mérit, so that you can really choose your own path with flexibility, an real opened mindedness. (20) peticha 2.
    en travaillant au mérite, donc vous pouvez choisir votre voix avec flexibilité, une réelle ouverture d'esprit.
    Everybody learns a core curriculum go with courses on demand. A preliminary study define choices. Positive teaching skills encourage students, (20) Chocolatcitron 7.
    Tout le monde apprend un tronc commun assorti d'enseignement à la carte. Une étude psychologique définit les choix. La pédagogie positive encourage les étudiants,





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>