Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Correction (1)

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


    Correction
    Message de rosebleue36 posté le 16-06-2018 à 15:22:24
    Bonjour,svp expliquez moi ce point .c'est dommage qu'on a oublié ce nom à mon temps ou en mon temps.merci pour vos réponses

    -------------------
    Modifié par webmaster le 25-06-2018 20:00


    Réponse : Correction de jij33, postée le 16-06-2018 à 17:39:17
    Bonjour
    Si vous nous aviez donné un contexte pour comprendre la phrase, il serait plus facile de vous répondre... Pour être correcte, elle doit commencer par : il est dommage qu'on ait oublié ce nom (au subjonctif passé). En l'absence de toute autre information, le reste est incompréhensible, mais aucune des deux expressions de la fin ne me semble convenir.


    Réponse : Correction de rosebleue36, postée le 16-06-2018 à 19:09:50
    Ah merci c'était toute la phrase merci beaucoup pour votre explication


    Réponse : Correction de dahra, postée le 16-06-2018 à 20:40:27

    Bonjour!
    Je pense que vous évoquez un nom qui était utilisé à votre époque, il y a longtemps.
    Dans ce cas, c'est la préposition de qu'il faut: de mon temps


    Réponse : Correction de rosebleue36, postée le 18-06-2018 à 00:01:27
    Merci beaucoup dahra pour votre explication


    Réponse : Correction de jij33, postée le 18-06-2018 à 09:48:07
    Bonjour dahra
    Vous dites qu'il faut employer la préposition "de". Rien ne l'interdit, si ce n'est que "il est dommage qu'on ait oublié ce nom de mon temps" n'a pas grand sens. "De mon temps" signifie généralement "autrefois", "dans ma jeunesse" (par exemple : de mon temps, la scolarité n'était pas obligatoire jusqu'à seize ans / de mon temps, les téléphones mobiles n'existaient pas). La phrase signifierait donc : il est dommage qu'on ait oublié ce nom qui existait dans ma jeunesse ou qui existait autrefois. Cela peut convenir uniquement si c'est le sens que rosebleue36 lui donne.


    Réponse : Correction de dahra, postée le 18-06-2018 à 11:45:53

    Bonjour jiji33
    Oui, jiji33, nous sommes bien d’accord. C’est d’ailleurs ce que j’ai moi-même dit à rosebleue36. Dans ma réponse, j’ai expliqué ce que je comprenais et j’ai précisé que ma réponse était valable « Dans ce cas,… ». J’ai compris que rosebleue36 ne donnait pas un texte à corriger mais demandait simplement quelle préposition, à ou en, il fallait utiliser. Pour moi, le OU dans sa phrase signifiait clairement qu’elle posait une question.

    Texte de rosebleue
    Bonjour,svp expliquez moi ce point .c'est dommage qu'on a oublié ce nom à mon temps ou en mon temps.merci pour vos réponses

    Réponse de dahra
    Bonjour!
    Je pense que vous évoquez un nom qui était utilisé à votre époque, il y a longtemps.
    Dans ce cas, c'est la préposition de qu'il faut: de mon temps



    Réponse : Correction de jij33, postée le 18-06-2018 à 11:52:54
    Merci pour vos précisions, dahra, mais, croyez-moi sur parole, je sais lire !
    Quand vous dites : "Je pense que vous évoquez un nom qui était utilisé à votre époque, il y a longtemps.
    Dans ce cas, c'est la préposition de qu'il faut."
    , c'est vous qui pensez. Si rosebleue le pense aussi, alors, c'est parfait ! Sinon, elle devra clarifier sa pensée et cela remettra tout en question...


    Réponse : Correction de rosebleue36, postée le 18-06-2018 à 17:26:14
    Je voulais dire dans ma phrase que le nom damya est oublié en ces temps modernes et que c'est dommage.donc c'est une simple phrase qui était erroné'.merci pour toutes vos réponses ça m'a aidé


    Réponse : Correction de jij33, postée le 18-06-2018 à 18:42:03
    Bonsoir rosebleue36
    Voilà qui est plus clair ! Comme vous êtes jeune, "de mon temps" ne convient pas et vous pourriez dire : il est dommage que le prénom Damya (ou que ce prénom) soit maintenant oublié (ou soit oublié à notre époque, ou de nos jours). Si vous étiez âgée, vous pourriez dire : il est dommage que ce prénom (ou que le prénom Damya), courant de mon temps, soit oublié de nos jours.
    Plusieurs autres formulations sont bien entendu possibles, mais celles-là montrent l'opposition entre autrefois et maintenant.
    Bonne continuation .


    Réponse : Correction de rosebleue36, postée le 19-06-2018 à 04:51:45
    Merci beaucoup pour vous explication s


    Réponse : Correction de jij33, postée le 19-06-2018 à 06:12:59
    Avec plaisir !
    (On dit : pour vos explications.)


    Réponse : Correction de rosebleue36, postée le 19-06-2018 à 09:45:44
    Merci pour le corrigé


    Réponse : Correction de dahra, postée le 20-06-2018 à 20:36:26

    Bonjour!
    jij33 !
    L'âge de rosebleue n'a rien à voir avec la question qu'elle pose.
    Si j'écris que j'ai 5324 ans et demande à savoir comment cela s'écrit en lettres, cela ne veut pas dire que j'ai cet âge-là.

    De plus, les phrases que vous substituez à la phrase de rosebleue ne posent pas le problème qu'elle voulait exposer, savoir quelle préposition, à ou en, elle devait employer.

    dahra, une teigne
    Amicalement


    Réponse : Correction de alienor64, postée le 20-06-2018 à 23:49:39
    Bonsoir dahra

    C'est avec intérêt que j'ai parcouru ce sujet et votre dernière remarque est plutôt curieuse. Avez-vous bien lu la réponse de Jij33 ? Donner des exemples et expliquer n'est en aucun cas 'substituer', comme vous le prétendez ; c'est permettre à l'étudiant d'enrichir son vocabulaire, ses connaissances grammaticales et de parfaire son apprentissage du français. De la pédagogie avant tout !

    Bonne soirée



    Réponse : Correction de jij33, postée le 21-06-2018 à 00:41:30
    Pour dahra
    Vous avez visiblement mal lu ou mal compris ma réponse, ou les deux. Les phrases que j'ai écrites peuvent se résumer ainsi : on ne dit ni à mon temps ni en mon temps, comme rosebleue36 l'a écrit dans la phrase qui lui posait problème. De mon temps convient seulement comme synonyme de dans ma jeunesse ou autrefois. Si l'époque à laquelle le prénom cité a disparu est récente, on dit maintenant, à notre époque ou de nos jours. Comme vous le fait remarquer Alienor64, je ne substitue rien à rien ; je propose cinq solutions possibles en fonction du contexte temporel.


    Réponse : Correction de dahra, postée le 21-06-2018 à 00:48:02

    Bonjour alienor64 !
    Désolé, mais je ne suis pas du tout d'accord avec vous. Votre intervention m'étonne au plus haut point, d'autant que vous dites nous avoir lus attentivement.

    Rosebleue a posé une question pour savoir si, dans l'exemple de la phrase qu'elle donnait, il fallait écrire " à" ou " en".
    Cela est bien clair et ne fait plus aucun doute, tout le monde est finalement tombé d'accord sur ce point.

    Après, bien sûr, on peut dire à l'apprenant " vous auriez dû rédiger votre phrase comme ceci" ou bien " il fallait tourner votre phrase comme cela". Oui, on peut le lui dire, à une condition. A condition que les nouvelles phrases proposées reformulent la question posée. Les nouvelles phrases proposées sont censées remplacer la phrase de l'apprenant. Or ce n'est pas le cas. Je me répète, les phrases proposées ne reposent pas la question posée par l'apprenant.
    Amicalement


    Réponse : Correction de dahra, postée le 21-06-2018 à 02:17:13


    Bonjour
    Jij33, c’est la Coupe du monde, d’accord, mais toi et Alienor64 devriez cesser de botter en touche.

    Vous aviez admis, vous Jij33, à deux ou trois reprises, que de mon temps que j’avais donné comme réponse à la question de Rosebleue était correct. Vous aviez même utilisé le mot parfait. Après, vous aviez écrit, je vous cite, « Comme vous êtes jeune, "de mon temps" ne convient pas… »
    Depuis quand la grammaire dépend-elle de l’âge de l’auteur ?

    Et vous aviez ajouté à la suite de ne convient pas : « ne convient pas et vous pourriez dire : il est dommage que le prénom Damya (ou que ce prénom) soit maintenant oublié (ou soit oublié à notre époque, ou de nos jours).», ce qui signifie clairement qu’elle doit éviter l’expression de mon temps.
    Pourquoi devrait-elle y renoncer puisque vous aviez dit que c’était correct et même parfait.

    Vous voyez, il y a de l'animation. C'est Rosebleue qui doit se demander ce qui se passe.
    Cordialement.


    Réponse : Correction de jij33, postée le 21-06-2018 à 07:25:56
    Bonjour dahra,
    Décidément, vous ne comprenez pas ce qui est écrit, vous citez uniquement ce qui semble corroborer ce que vous pensez et vous êtes convaincue de détenir la vérité !
    Petit rappel ! Je vous cite : Je pense que vous évoquez un nom qui était utilisé à votre époque, il y a longtemps. Dans ce cas, c'est la préposition de qu'il faut.",
    Je vous réponds : c'est vous qui pensez. Si rosebleue le pense aussi, alors, c'est parfait ! Sinon, elle devra clarifier sa pensée et cela remettra tout en question...
    Eh bien, justement, tout est remis en question par sa réponse, que vous semblez ne pas avoir lue et que voici de nouveau : « Je voulais dire dans ma phrase que le nom damya est oublié en ces temps modernes et que c'est dommage. » Conclusion : "en ces temps modernes" convient grammaticalement et pour le sens, "à mon temps" et "en mon temps" sont incorrects et "de mon temps" aurait été parfait s'il avait signifié "autrefois", ce qui n'est évidemment pas le cas, vu que rosebleue parle de l'époque actuelle (« en ces temps modernes »). Ne me croyez pas plus demeurée que je ne le suis : en matière d'expression du temps, la grammaire ne dépend pas de l'âge de l'auteur mais du contexte temporel et rosebleue a donné le contexte !
    Pour ma part, j'ai dit tout ce qui était à dire sur ce sujet et je vais cesser de perdre mon temps à vous répondre.
    Quant à rosebleue36, elle a eu sa réponse, elle semblait en être satisfaite, et serait vraisemblablement surprise si elle revenait lire ce qui n'est pas de l'« animation » mais une polémique stérile et inutile qui doit s'arrêter, vu qu'il n'y a pas matière à la laisser enfler.
    Bonne journée.


    Réponse : Correction de dahra, postée le 21-06-2018 à 09:20:02

    Bonjour Jij33

    Rôooooo!!! On ne va pas retourner à la maternelle, vous et moi, Jij !
    Quand Rosebleue avait écrit.
    Je voulais dire dans ma phrase que le nom damya est oublié en ces temps modernes et que c'est dommage.donc c'est une simple phrase qui était erroné'.merci pour toutes vos réponses ça m'a aidé pour expliquer le sens de sa question qui était:

    Bonjour,svp expliquez moi ce point .c'est dommage qu'on a oublié ce nom à mon temps ou en mon temps.
    Cela ne signifie ni qu'elle parlait des temps actuels (comme vous le soutenez)ni du temps passé, ou si vous préférez, elle parlait des deux.

    Vous jouer sur les mots, Jij
    Si Rosebleue avait ajouté à la fin de son explication " donc c'est une simple phrase qui était erroné", c'était juste pour dire que s'il y a divergence entre vous et moi, c'est parce qu'elle s'était mal exprimée, mais elle n'avait rien remis en cause, bien au contraire, elle avait confirmé qu'elle comparait deux époques.
    Rosebleue se désolait qu'un nom qui était utilisait autrefois ne le soit plus aujourd'hui, et dans ce cas, c'est de mon temps qui convient parfaitement, comme vous l'aviez reconnu vous-mêmes.

    Bon maintenant, c'est clair, et le débat est clos: vous aviez mal compris le " c'est une simple phrase erronée" de Rosebleue


    Réponse : Correction de alienor64, postée le 21-06-2018 à 10:37:50
    Bonjour dahra

    Votre remarque :
    'Votre intervention m'étonne au plus haut point, d'autant que vous dites nous avoir lus attentivement.'

    Ne poussez pas votre étonnement à un si haut niveau ! La polémique stérile que vous avez initiée ne fait que satisfaire son auteur, vous, sans apporter le moindre élément constructif à la bonne compréhension du sujet.
    Jij33 l'avait clos, ce sujet ; il n'était donc pas utile de le clore à nouveau ! Pour ma part, je vous laisse à votre étonnement et à une relecture calme et attentive de ce qui a été écrit ; peut-être arriverez-vous à en comprendre clairement le sens et à descendre, sans heurt, de ce 'haut point' d'étonnement auquel, bien involontairement, je vous ai hissé.





    Réponse : Correction de jij33, postée le 25-06-2018 à 15:18:08
    Bonjour dahra
    Je ne joue pas sur les mots et vous laisse retourner tout seul à la maternelle si vous le désirez. Je m'appuie sur des connaissances grammaticales précises et je vous abandonne à vos convictions erronées et à vos sarcasmes, que je découvre aujourd'hui.


    Réponse : Correction de webmaster, postée le 25-06-2018 à 20:00:06
    Bonjour ! La réponse ayant été apportée (depuis un bon moment), je ferme ce sujet.
    Je me permets de rappeler que le but du forum est simplement d'aider les personnes qui posent les questions, dans le respect de tous. Il y a déjà tellement à faire.
    Inutile de se lancer dans des débats et des polémiques
    Les messages internes doivent être utilisés pour les discussions personnelles.








    Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.