Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/ 31

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
    Our Story/ 31
    Message de here4u posté le 28-04-2018 à 18:59:47 (S | E | F)
    Hello, Dear Story-tellers, Dear Friends!

    Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ...
    ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvez gagner plus de points !

    Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
    Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:
    - Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
    - deux participations consécutives sont INTERDITES
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER sans aucune obligation ...
    - POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
    - Il y a aussi des points à gagner en CORRIGEANT en bleu les erreurs de langue. Une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne.
    - Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

    Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) totale à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!
    Cette nouvelle histoire sera arrêtée vers le mardi 15 mai, tard. A vous la main ... (N'oubliez pas que vous êtes TOUS sollicités pour suggérer des débuts d'histoires !) ... I give you THE FORCE!
    Cette fois-ci, c'est Maxwell qui démarre notre nouvelle histoire ...

    "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller. (19- Maxwell-0)
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.

    Merci à lui et bonne histoire ! C'est parti !


    -------------------
    Modifié par lucile83 le 28-04-2018 20:39


    Réponse : Our Story/ 31 de boubouille, postée le 30-04-2018 à 15:45:42 (S | E)
    Hello everybody ! Thank you very much to Maxwell for this beginnig of story.

    Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller. (19- Maxwell-0)
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    So, I suggest you put it away first, Jenny! because if we were to describe it currently, your teacher would... (20 Boubouille 1)
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car if nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait...




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 30-04-2018 à 21:12:28 (S | E)
    Hello Our story :
    Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    So, I suggest you tidy it up first, Jenny! because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car if nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    be in a fit of anger you wouldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?" (20) Maxwell-1
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?"

    Selon moi, you put away dishes, clothes, ... (tout ce qui encombre et qui doit être rangé) but you tidy up a room
    Lien internet




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 30-04-2018 à 22:42:46 (S | E)
    Hello

    Our story :

    Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    be in a fit of anger you wouldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?" (20) Maxwell-1
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?"
    Gather up your dirty clothes, all what's lying around your bed, make your bed : it's a real hovel... ! (20) Chocolatcitron1
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !





    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 01-05-2018 à 08:14:57 (S | E)
    Hello! Our story :

    Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    be in a fit of anger you wouldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed : it's a real hovel... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    "But I won't have time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!" (20) Maxwell-2
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !"

    all that : cf Lien internet




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 01-05-2018 à 12:05:11 (S | E)
    Hello!

    Our story :

    Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    be in a fit of anger you wouldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed : it's a real hovel... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    "But I won't have time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early! (20) Maxwell-2
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !"
    Find a place just for a thing, and each thing has its own place... and you 'll save much time!" (20) Chocolatcitron 2.
    Trouve une place pour chaque chose et chaque chose à sa propre place... et tu gagneras beaucoup de temps! "



    Merci Maxwell, ce n'est pas la première fois que je fais cette faute, et je ne parviens pas à mémoriser la bonne formule...



    Réponse : Our Story/ 31 de here4u, postée le 01-05-2018 à 12:11:24 (S | E)
    Hello, dear Friends!

    Merci à vous de vous auto-corriger, et inter-corriger ainsi ! Vous jouez parfaitement "le jeu" ...

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?(+2)
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess...* !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!"
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !"
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you 'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "


    "a hovel" existe, mais insiste plus sur le côté rudimentaire de l'habitat que sur l'ordre ... On ne dirait pas "your room's a hovel" s'il s'agit "seulement" de ranger ... Lien internet






    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 01-05-2018 à 15:03:09 (S | E)
    Hello Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on... (20) Maxwell-3
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur...




    Réponse : Our Story/ 31 de boubouille, postée le 01-05-2018 à 19:59:02 (S | E)
    Hello Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on... (20) Maxwell-3
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur...
    a chair, at the foot of her bed, her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks...(20 Boubouille 2)
    une chaise, au pied de son lit, ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales...




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 02-05-2018 à 20:38:41 (S | E)
    Hello Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked... (20) Maxwell-4
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait...




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 02-05-2018 à 21:52:51 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked... (20) Maxwell-4
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait...
    like more a gaming table than a desk, she dusted and lined up her books and discs in her bookcase, (20) Chocolatcitron 3
    plus à une table de jeux qu'à un bureau, elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 03-05-2018 à 07:34:12 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television ... (20) Maxwell-5
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...




    Réponse : Our Story/ 31 de boubouille, postée le 03-05-2018 à 09:01:15 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television ... (20) Maxwell-5
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    They took advantage of this privileged moment to talk about their next family summer vacation; in order to get organized ...(20 Boubouille 3 )
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler de leurs prochaines vacances d'été en famille; afin de s'organiser...




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 03-05-2018 à 20:22:56 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.

    Il ne faut pas perdre de vue le contexte de l'histoire : Jenny est stressée parce qu'elle a peur de ne pas avoir le temps de faire sa rédaction pour demain si elle passe la soirée à ranger sa chambre, et sa mère l'a quand même obligée à ranger sa chambre. Et l'histoire donne raison à Jenny puisqu'elle n'a quasiment plus le temps de faire sa rédaction toute seule calmement. Alors, plutôt que de regarder des émissions télévisées à l'heure du repas, (et pour calmer l'inquiétude de Jenny), sa mère devrait vraisemblablement en premier lieu lui proposer d'échanger avec elle sur la façon de préparer sa rédaction.

    privileged => avantagé socialement / confidentiel ( privilégié : for Another torture )



    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 03-05-2018 à 20:44:13 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...




    Réponse : Our Story/ 31 de peticha, postée le 03-05-2018 à 21:19:55 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 03-05-2018 à 21:33:53 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from taping. (19) Chocolatcitron 5.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement...




    Réponse : Our Story/ 31 de peticha, postée le 03-05-2018 à 21:44:59 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from taping. (19) Chocolatcitron 5.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement...
    What a live redaction, Mrs Miller became proud of her ! Jenny promised herself to keep her room clean and tidy... (20) peticha 2.
    Quelle rédaction vivante, Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée...




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 03-05-2018 à 21:56:23 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from taping. (19) Chocolatcitron 5.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement...
    What a live redaction, Mrs Miller became proud of her ! Jenny promised herself to keep her room clean and tidy... (20) peticha 2.
    Quelle rédaction vivante, Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée...
    "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at her age, she did exactly the same...(19) Chocolatcitron 6
    "Chassez le naturel il revient au galop !" Madame Miller le savait : à son âge, elle faisait exactement pareil...





    Réponse : Our Story/ 31 de peticha, postée le 03-05-2018 à 22:12:34 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from taping. (19) Chocolatcitron 5.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement...
    What a live redaction, Mrs Miller became proud of her ! Jenny promised herself to keep her room clean and tidy... (20) peticha 2.
    Quelle rédaction vivante, Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée...
    "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at her age, she did exactly the same...(19) Chocolatcitron 6
    "Chassez le naturel il revient au galop !" Madame Miller le savait : à son âge, elle faisait exactement pareil...
    Mrs Miller had bet, 30 £ *, that Jenny would have to keep it clean and tidy till the next July... (20) peticha 3.
    Madame Miller avait parié, 30 £ avec Jenny, que Jenny devrait maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain...


    * soit 26,49 €,



    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 03-05-2018 à 22:37:05 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily. (20) Maxwell-6
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her, that one's room looks like to the soul who live in. (20) Chocolatcitron 4
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite...
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background... ( 20) peticha 1
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan...
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from taping. (19) Chocolatcitron 5.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement...
    What a live redaction, Mrs Miller became proud of her ! Jenny promised herself to keep her room clean and tidy... (20) peticha 2.
    Quelle rédaction vivante, Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée...
    "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at her age, she did exactly the same...(19) Chocolatcitron 6
    "Chassez le naturel il revient au galop !" Madame Miller le savait : à son âge, elle faisait exactement pareil...
    Mrs Miller had bet, 30 £ *, that Jenny would have to keep it clean and tidy till the next July... (20) peticha 3.
    Madame Miller avait parié, 30 £ avec Jenny, que Jenny devrait maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain...
    To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept impeccably her room... and got the best mark for her redaction ! (19) Chocolatcitron 7.
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !





    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 04-05-2018 à 07:08:46 (S | E)
    Hello

    Our story :

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their next family summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant prévilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that one's room looks like the soul which lives in.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua que la pièce d 'une personne ressemble à l'âme qui l'habite.
    She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image... du premier plan à l'arrière-plan
    going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny promised spontaneously to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée...
    "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at her age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à son âge, elle faisait exactement pareil...
    Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain...
    To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    Jenny had learnt so much from this experience. She understood that working diligently was rewarding and she could make money... (20) Maxwell-7
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience. Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent


    he promised himself = il se promit à lui-même
    he promised on his own initiative = il promit de lui-même

    à l'écrit, le symbole est devant le montant : £30


    Si c'est un pari, elle parie que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre => Elle perd son parie et donne de l'argent à Jenny.

    redaction : le fait de rédiger (cf Lien internet

    rédaction scolaire=> essay




    Réponse : Our Story/ 31 de here4u, postée le 04-05-2018 à 11:01:40 (S | E)
    Hello You All!

    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks(+2)
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked (+2)
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase, (+2)
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television (+2)
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also (+2)
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping. (+2)
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent






    Réponse : Our Story/ 31 de boubouille, postée le 04-05-2018 à 18:49:12 (S | E)
    Hello everybody !!!
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks(+2)
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked (+2)
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase, (+2)
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television (+2)
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also (+2)
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping. (+2)
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    From this day on, Jenny changed her attitude; this acquired had made he mature in her head and she was...(20 Boubouille)
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude; cet acquis l'avait faite mûrir dans sa tête et elle était...




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 04-05-2018 à 20:09:51 (S | E)
    Hello everybody !!!
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday. (20) Maxwell-8
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.

    acquired => adj ; ici c'est un nom



    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 06-05-2018 à 00:14:40 (S | E)
    Hello Everybody !
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday. (20) Maxwell-8
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    Jenny was so clever! She was opened a bank account, and asked her mother to be taught how to cook... (20) Chocolatcitron 8.
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire, et demanda à sa maman de lui apprendre la cuisine...




    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 06-05-2018 à 10:24:20 (S | E)
    Hello Everybody !
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday.
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    Jenny was so clever! A bank account was opened for her. She asked her mother to be taught how to
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire. Elle demanda à sa maman de lui apprendre la
    cook, especially her favorite dessert: the chocolate mousse. Apart from that, her other hobbies were quite varied: she enjoyed listening... (20) Maxwell-9
    cuisine et notamment son dessert favori : la mousse au chocolat. A part ça, ses autres passe-temps étaient assez variés : elle aimait écouter...

    Selon moi, open n'est pas (contrairement à give, offer, pay ...) un verbe à 2 COD : her mother opened a bank account FOR her. => a bank account was opened for her
    cf : Lien internet





    Réponse : Our Story/ 31 de boubouille, postée le 06-05-2018 à 18:30:53 (S | E)
    Hello Everybody !
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday.
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    Jenny was so clever! A bank account was opened for her. She asked her mother to be taught how to
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire. Elle demanda à sa maman de lui apprendre la
    cook, especially her favorite dessert: the chocolate mousse. Apart from that, her other hobbies were quite varied: she enjoyed listening... (20) Maxwell-9
    cuisine et notamment son dessert favori : la mousse au chocolat. A part ça, ses autres passe-temps étaient assez variés : elle aimait écouter...
    the songs of the hit parade and dance on it; Jenny loved to dance, her dream was to go in...(20 Boubouille 5)
    les chansons du hit parade et danser dessus; Jenny adorait danser, son rêve était d’aller dans...




    Réponse : Our Story/ 31 de chocolatcitron, postée le 06-05-2018 à 19:11:52 (S | E)
    Hello Everybody !
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday.
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    Jenny was so clever! A bank account was opened for her. She asked her mother to be taught how to
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire. Elle demanda à sa maman de lui apprendre la
    cook, especially her favorite dessert: the chocolate mousse. Apart from that, her other hobbies were quite varied: she enjoyed listening... (20) Maxwell-9
    cuisine et notamment son dessert favori : la mousse au chocolat. A part ça, ses autres passe-temps étaient assez variés : elle aimait écouter...
    the songs of the top 50 and dance on it; Jenny loved to dance, her dream was to go in...(20 Boubouille 5)
    les chansons du top 50 et danser dessus; Jenny adorait danser, son rêve était d’aller dans...
    to a dance school, where she was taught how to dance... Jenny loved the climbing wall at school, as ... (19) Chocolatcitron 9
    une école pour apprendre à danser. Jenny adorait le mur d'escalade de l'école, comme


    Le "hit parade" a changé de nom et s'appelle maintenant le "top 50"... sources : "Word Reference"...



    Réponse : Our Story/ 31 de maxwell, postée le 06-05-2018 à 20:04:26 (S | E)
    Hello Everybody !
    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday.
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    Jenny was so clever! A bank account was opened for her. She asked her mother to be taught how to
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire. Elle demanda à sa maman de lui apprendre la
    cook, especially her favorite dessert: the chocolate mousse. Apart from that, her other hobbies were quite varied: she enjoyed listening
    cuisine et notamment son dessert favori : la mousse au chocolat. A part ça, ses autres passe-temps étaient assez variés : elle aimait écouter
    to the songs of the Top 50 and dancing on it; Jenny loved to dance, her dream was to go
    les chansons du Top 50 et danser dessus; Jenny adorait danser, son rêve était d’aller
    into a dance school, where she would be taught how to dance... Jenny loved the climbing wall at school, as
    dans une école pour apprendre à danser. Jenny adorait le mur d'escalade de l'école, comme
    well as playing tennis, ping-pong, basketball; in fact, she was more sporty than the other girls of her age... (20) Maxwell-10
    elle aimait jouer au tennis, au ping-pong, au basket-ball ; en fait, elle était plus sportive que les autres filles de son âge...

    To listen to



    Réponse : Our Story/ 31 de here4u, postée le 07-05-2018 à 09:13:25 (S | E)
    Hello Everybody!

    Our story:

    - "Mummy, can you help me? Our schoolteacher asked us to describe our bedroom for tomorrow..." Jenny asked Mrs Miller.
    "Maman, tu peux m'aider ? La maîtresse nous a demandé de décrire notre chambre pour demain ..." demanda Jenny à Mme Miller.
    - "So, I suggest you tidy it up first, Jenny! Because if we were to describe it currently, your teacher would
    Alors, je te suggère d’abord de la ranger, Jenny! Car si nous devions la décrire actuellement, ta maîtresse serait
    - be in a fit of anger you couldn't imagine!" "But I don't know where to start!" "Start what?
    dans un accès de colère dont tu n'as pas idée." "Mais je ne sais pas par où commencer !" "Commencer quoi?
    - Gather up your dirty clothes, all that's lying around your bed, make your bed: this room's a mess... !"
    Ramasse ton linge sale, tout ce qui traîne autour de ton lit, fais ton lit : c'est un véritable taudis... !"
    - "But I won't have any time left to work after that!" "If you start early, Jenny, you'll finish early!
    "Mais je n'aurai pas le temps de travailler après ça ! " "Si tu commences tôt, Jenny, tu termineras tôt !
    - Find a specific place for each item! Each thing having its own place... you'll save a lot of time!"
    Trouve une place pour chaque chose. Chaque chose ayant sa propre place... tu gagneras beaucoup de temps! "
    - Jenny began with her dolls lying all over the floor, then her clothes some of which were piled up on
    Jenny commença par ses poupées qui traînaient par terre, puis ses habits dont certains étaient empilés sur
    - a chair, at the foot of her bed; her shoes scattered on the floor, as well as her dirty socks
    une chaise, au pied de son lit ; ses chaussures éparpillées sur le sol, ainsi que ses chaussettes sales
    - lying under her bed were quickly put away. So were all her board games spread on her desk which looked
    gisant sous son lit furent rapidement rangées. Tout comme tous ses jeux de société étalés sur son bureau qui ressemblait
    - more like a gaming table than a desk; she dusted and lined up her books and discs in her bookcase,
    plus à une table de jeux qu'à un bureau ; elle dépoussiéra et rangea ses livres et disques dans sa bibliothèque,
    - and finally, she made her bed. When she finished, it was dinner time. So, instead of watching some stupid television
    et enfin, elle fit son lit. Quand elle eut terminé, ce fut l'heure de dîner. Alors, au lieu de regarder de stupides émissions télévisées...
    - programmes, they took advantage of this special moment not only to talk about their family next summer vacation, but also
    ils profitèrent de cet instant privilégié pour parler non seulement de leurs prochaines vacances d'été en famille, mais aussi
    - about her essay: Mrs Miller gave her daughter some good advice so that Jenny could write it herself very easily.
    de sa rédaction : Mme Miller donna de bons conseils à sa fille pour qu'elle put l'écrire elle-même très facilement.
    - Mrs Miller congratulated Jenny, and explained to her that a room looked like the soul which lived in it.
    Madame Miller félicita sa fille, et lui expliqua qu'une ressemble à l'âme de son occupant.
    - She helped Jenny to make a plan, as if she were describing a picture... from the forefront to the background
    Elle aida Jenny à construire un plan, comme si elle décrivait une image ... du premier plan à l'arrière-plan
    - going together to Jenny's room. Jenny was speaking, while her mother recorded her. Then Jenny worked from the taping.
    en allant dans la chambre avec sa fille. Jenny parlait, pendant que sa maman l'enregistrait. Puis Jenny travailla à partir de l'enregistrement.
    - What a lively essay! Mrs Miller became proud of her! Jenny spontaneously promised to keep her room clean and tidy...
    Quelle rédaction vivante ! Madame Miller en fut fière ! Jenny promit d'elle même de garder sa chambre propre et rangée ...
    - "The leopard can't change its spots!" Mrs Miller knew it: at Jenny's age, she did exactly the same...
    "Chassez le naturel, il revient au galop !" Madame Miller le savait : à l'âge de Jenny, elle faisait exactement pareil ...
    - Mrs Miller had bet £30 that Jenny wouldn't be able to keep it clean and tidy till next July...
    Madame Miller avait parié 30 £ que Jenny n'arriverait pas à maintenir sa chambre propre et rangée jusqu'en juillet prochain ...
    - To Mrs Miller's great surprise, Jenny kept her room impeccably... and got the best mark for her essay!
    A la surprise de Madame Miller, Jenny tint sa chambre impeccablement ... et obtint la meilleure note pour sa rédaction !
    - Jenny had learnt so much from this experience... She understood that working diligently was rewarding and she could make money...
    Jenny avait tant appris au cours de cette expérience ... Elle comprit que travailler avec application était gratifiant et pouvait rapporter de l'argent
    - out of it. From this day on, Jenny changed her attitude: this experience had helped her become more mature and (+2)
    À partir de ce jour, Jenny changea d'attitude : cet acquis l'avait fait mûrir et
    - she was aware of that. She started taking the initiative more often, and helped her mother organise their summer holiday.(+2)
    elle en était consciente. Elle commençait à prendre plus souvent des initiatives, et aidait sa mère à organiser les vacances d'été.
    - Jenny was so clever! A bank account was opened for her. She asked her mother to be taught how to
    Jenny était si dégourdie ! Elle déposa ses sous sur un compte bancaire. Elle demanda à sa maman de lui apprendre la
    - cook, especially her favorite dessert: chocolate mousse. Apart from that, her other hobbies were quite varied: she enjoyed listening (+2)
    cuisine et notamment son dessert favori : la mousse au chocolat. A part ça, ses autres passe-temps étaient assez variés : elle aimait écouter
    - to the songs of the Top 50 and dancing on it; Jenny loved to dance, her dream was to (+2)
    les chansons du Top 50 et danser dessus; Jenny adorait danser, son rêve était d’aller
    - attend a dance school, where she would be taught how to dance... Jenny loved the climbing wall at school, as (+2)
    dans une école pour apprendre à danser. Jenny adorait le mur d'escalade de l'école, comme
    - well as playing tennis, ping-pong, basketball; in fact, she was more sporty than the other girls of her age. (+2)
    elle aimait jouer au tennis, au ping-pong, au basket-ball ; en fait, elle était plus sportive que les autres filles de son âge.
    - She loved classical music, and against all expectations, she was a wonderful country music dancer. Country music...
    Elle aimait la musique classique, et contre toute attente, était une excellente danseuse de "country". La musique country ...


    Nanou, MAIS les règles doivent être respectées...(Bien les lire ...) Pour cette fois, j'ai modulé la phrase afin de l'intégrer tout en respectant les demandes, mais sinon, les phrases ainsi isolées sont supprimées ...





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>