Comment on le dit (en francais)?
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En basMessage de tomjerry posté le 06-04-2018 à 12:50:56 (S | E | F)
Bonjour,
Une question, s'il vous plait:
-Dans un restaurant (ou au repas a la maison, par exemple), quand on a beaucoup mange, je me demande si on dit: "J'en ai plein" pour exprimer que l'on a beaucoup mange.
Si oui, alors, dites-moi si "plein" est un adjectif dans la phrase.
MERCI BEAUCOUP!
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de tomjerry, postée le 06-04-2018 à 12:53:12 (S | E)
oh non, je me suis trompe, je me demande si "plein" est un adverbe dans la phrase.
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de gerondif, postée le 06-04-2018 à 14:32:11 (S | E)
Bonjour
En anglais, on peut trouver "I am full" pour dire qu'on a trop mangé, mais la traduction littérale "je suis plein" ne va pas, cela ne se dit pas.
On dira : Je suis repu / J'ai trop mangé / Je n'en peux plus (familier)
En langage relâché, familier, "je suis plein, je suis bourré, je suis cuit", signifient que l'on a trop bu, que l'on est ivre (formule correcte cette fois-ci).
Plein est un adjectif: Le bus est plein, la salle est pleine, mes poches sont pleines de cailloux, voyez qu'il s'accorde en genre et en nombre, au féminin et au pluriel.
Plein adverbe serait invariable : J'ai beaucoup d'amies, j'ai plein d'amies (familier).
Comparez:
Adverbe : Il y a plein d'abeilles dans la salle (familier).
Adjectif : La salle est pleine d'abeilles (assez familier, remplie de irait mieux).
J'en ai plein (adverbe) signifie j'en ai beaucoup.
As-tu beaucoup de timbres dans ta collection ? Oui, j'en ai beaucoup. Oui, j'en ai plein (familier). Là, c'est un adverbe, vous ne pourriez pas le passer au féminin...
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de tomjerry, postée le 07-04-2018 à 14:34:02 (S | E)
Merci bien pour votre reponse. J'adore votre reference "I am full"!
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de abuelo2, postée le 08-04-2018 à 17:01:29 (S | E)
Bonjour tmmjerry
Un petit complément à l'excellente explication de gerondif ; dans tous ces exemples "plein" est non seulement un adjectif mais aussi un attribut du sujet. "Plein" peut éviemment être auissi épithète : Eve mordit dans la pomme à pleines dents
gerondif, que pensez-vous de l'expression de ma jeunesse quand nous voulions exprimer notre satiété ; "J'ai les dents du fond qui baignent dans le manger" ? (D'accord, c'est horrible !)
Bien cordialement,
ab.
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de gerondif, postée le 08-04-2018 à 18:51:38 (S | E)
Bonjour abuelo2
Je n'ai pas osé la mettre parce que je la trouvais vraiment horrible. Autant je peux trouver sympathiques et amusantes les expressions comme il est bourré comme un coing ou il est cuit/fait comme un petit lu (on me dit que la bonne expression est "il est beurré comme un petit lu, ressemblance entre bourré et beurré ) ou il est plein comme une outre / une huitre, mais là, les dents du fond qui baignent, je n'y arrive pas.
Bien sûr l'expression anglaise I am fed up to the brim reprend la même idée mais là c'est plus correct au niveau du langage.
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de tomjerry, postée le 09-04-2018 à 03:41:46 (S | E)
Bonjour abuelo2,
Merci beaucoup pour votre petit complement. C'est tres interessant. Mais je pense que "adjectif"/"adverbe" veut dire la nature, tandis que "epithete"/"attribut" indique la fonction, non? En tout cas, je vous remercie bien pour ce petit complement interessant, surtout la phrase (exemple): Eve mordit dans la pomme à pleines dents.
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de tomjerry, postée le 09-04-2018 à 04:33:24 (S | E)
Merci beaucoup pour l'expression: “J'ai les dents du fond qui baignent dans le manger". J'ai consulte mon dictionnaire, et l'expression veut dire: Avoir mangé ou bu excessivement, et être pris de nausées ou vomissements. Oui, c'est vrai, "horrible". Mais quoiqu'elle soit “horrible”, c'est interessant pour moi de la connaitre aussi.
J'adore les expressions: il est bourré comme un coing; il est cuit/fait comme un petit lu; il est plein comme une outre/ une huitre. C'est super votre reference: "I am fed up to the brim"
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de gerondif, postée le 09-04-2018 à 10:01:37 (S | E)
Bonjour
Je précise que I am fed up to the brim correspondrait à je suis gavé ( familier) , un peu comme les oies destinées à la fabrication de foie gras et donc s'applique à la nourriture et non à la boisson.
L'étude des expressions comparées d'une langue à une autre est parfois intéressante et montre la façon dont fonctionne une langue ou un pays. Par exemple le français dira il est saoul comme un polonais alors que l'anglais dira il est saoul comme un sénateur , he is as drunk as a lord.
Réponse : Comment on le dit (en francais)? de tomjerry, postée le 10-04-2018 à 04:55:48 (S | E)
Merci bien pour votre explication sur "I am fed up to the brim" qui correspondrait à "je suis gavé" et donc s'applique à la nourriture seulement.
Oui, c'est vrai, l'étude des expressions comparées d'une langue à une autre montre la façon dont fonctionne une langue/ une culture/ une civilisation meme/ d'un pays. Merci beaucoup pour "il est saoul comme un polonais" = "he is as drunk as a lord"!
Cours gratuits > Forum > Apprendre le français