Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Italien]Correction court texte

    Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Italien]Correction court texte
    Message de dadoush35 posté le 12-03-2018 à 11:44:54 (S | E | F)
    Bonjour, je vous envoie un petit texte que j'ai écrit selon un article italien que j'ai lu, pourriez vous s'il vous plait m'aider à le corriger ?
    Merci beaucoup!

    Ho letto un articolo sul giornale “La stampa”.
    Parla de la festa che gli studenti festeggiano i tradizionali cento giorni prima dell’esame di maturità e il numero degli studente chi lo festeggia cala. Quasi la metà degli studenti non festeggerà quest’anno il esame, secondo un sondaggio condotto tra gli studenti. Fra quelli che non festeggeranno, quasi uno su tre sostiene di non avere tempo da perdere perché è indietro col programma (il 29% sostiene di dover studiare). Uno su quattro afferma che festeggiare è del tutto inutile. E uno su tre rinuncerà ai festeggiamenti per motivi ’sociali’, vale a dire divisioni in classe oppure perché non va d’accordo con i compagni (29% eviterà per problemi con i compagni). Non ci sono motivazioni economiche a convincere gli studenti a rinunciare.
    Anche quelli che festeggeranno, lo faranno in modo decisamente moderato: la quota più nutrita, il 32%, organizzerà un pranzo, una cena o una festa. Resiste la tradizionale raccolta fondi per finanziare un viaggio (o una festa).
    Per mi è importante festeggiare il esame perché è una tradizione e ciò permette di schiarirsi le idee


    Merci beaucoup et à plus tard!


    Réponse : [Italien]Correction court texte de visconte, postée le 13-03-2018 à 08:23:49 (S | E)
    Bonjour,

    Je vous indique où sont les fautes, je ne corrige pas, ce sera à vous de le faire.


    Ho letto un articolo sul giornale “La stampa”.
    Parla (un sujet est préférable, mais ne mettez pas un pronom personnel) de la (inc !) festa che gli studenti festeggiano i tradizionali cento giorni (construction de la phrase ?) prima dell’esame di maturità e (petite inc.) il numero degli studente (nombre ?) chi ( ?) lo festeggia cala (phrase mal construite à cause du che initial. Vous avez sans doute mélangé phrase personnelle et citation du texte). Quasi la metà degli studenti non festeggerà quest’anno il esame, secondo un sondaggio condotto tra gli studenti. Fra quelli che non festeggeranno, quasi uno su tre sostiene di non avere tempo da perdere perché è indietro col programma (il 29% sostiene di dover studiare). Uno su quattro afferma che festeggiare è del tutto inutile. E uno su tre rinuncerà ai festeggiamenti per motivi ’sociali’, vale a dire divisioni in classe oppure perché non va d’accordo con i compagni (29% eviterà per problemi con i compagni). Non ci sono motivazioni economiche a convincere gli studenti a rinunciare.
    Anche quelli che festeggeranno, lo faranno in modo decisamente moderato: la quota più nutrita, il 32%, organizzerà un pranzo, una cena o una festa. Resiste la tradizionale raccolta fondi per finanziare un viaggio (o una festa).
    Per mi (inc !) è importante festeggiare il esame perché è (variez le vocabulaire) una tradizione e ciò (mal choisi) permette di schiarirsi le idee.

    - Il y a une différence assez nette entre ce qui vient de vous, qui n’est guère abouti, et ce que vous avez repris de l’article. D’une manière générale, évitez de faire un montage de citations : il faut reformuler.
    - Le commentaire du sondage n'est pas assez approfondi. Que pensez-vous de la première raison donnée ? Que vous apprend la dernière sur les mentalités des jeunes italiens ? N'y a-t-il pas ici un "problème de société" révélateur ?






    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Italien