Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Futur ou futur

    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Futur ou futur
    Message de mouna2018 posté le 07-02-2018 à 10:37:55 (S | E | F)
    Bonjour à tous,

    Merci de me corriger la phrase suivant s'il vous plaît :

    Je n’hésiterai pas à vous en faire part et surtout Stéphane et le service achat si je constate des incohérences.

    Merci


    Réponse : Futur ou futur de gerondif, postée le 07-02-2018 à 11:17:27 (S | E)
    Bonjour
    Phrase étant un nom féminin on devrait dire merci de me corriger la phrase suivante.

    En français on fait part de quelque chose à quelqu'un, donc on dirait par exemple : J'en ai fait part à Stéphane.

    (Comme jij33 a désamorcé en partie le piège que j'avais laissé à votre correction, voici quelques exemples complémentaires: j'en ai parlé au comité directeur, au syndicat, à la direction, aux employés, à l'administration, à l'employé concerné)

    Les temps employés sont corrects, votre futur est correct.

    La proposition conditionnelle commençant par si serait peut-être mieux en début de phrase, comme ça on comprendrait mieux le en de je vous en ferai part.




    Réponse : Futur ou futur de jij33, postée le 07-02-2018 à 12:27:01 (S | E)
    Bonjour
    Puisqu'il faut la préposition à devant Stéphane (en faire part à Stéphane), il la faudra aussi devant "service achat", en contractant à + le.



    Réponse : Futur ou futur de mouna2018, postée le 08-02-2018 à 13:06:39 (S | E)
    Bonjour @****pour votre sécurité, les adresses emails sont interdites sur le site, merci de communiquer par messages internes****


    Je vous remercie de votre réponse. Si je tiens en compte les informations que vous m'aviez communiquées ça serait mieux de dire :

    "si je constate des incohérences, je n'hésiterai pas à vous en faire part, à Stephan et au service achat. "

    si non la phrase suivante est-elle correcte aussi?

    ""si je constatais des incohérences, je n'hésiterais pas à vous en faire part, à Stephan et au service achat. "



    Réponse : Futur ou futur de gerondif, postée le 08-02-2018 à 14:10:06 (S | E)
    Bonjour
    Vous avez changé Stéphane en Stephan, sinon, vos deux phrases se disent.
    Si je tiens prends en compte (Si je tiens compte des..)les informations que vous m'avez communiquées, ça serait mieux de dire :

    "Si je constate des incohérences, je n'hésiterai pas à vous en faire part, en particulier à Stephan et au service achat. " Il vaut mieux rajouter cela pour expliquer pourquoi vous commencez par dire "vous" avant de dire à qui vous allez vous adresser. On aurait en effet aussi bien pu dire directement:

    "Si je constate des incohérences, je n'hésiterai pas à en faire part à Stephan et au service achat. "
    "Si je constate des incohérences, je n'hésiterai pas à en faire part à votre société en m'adressant à Stephan et au service achat. "
    Vous énoncez un fait, vous prévenez, ce n'est pas une menace mais bon, les voilà prévenus !

    Si non / Sinon, la phrase suivante est-elle correcte aussi?

    "Si je constatais des incohérences, je n'hésiterais pas à vous en faire part, à Stephan et au service achat. "
    Là, c'est plus hypothétique, il se peut fort bien que ça n'arrive pas si le produit livré ou acheté est correct.




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Apprendre le français