[Espagnol]Expresion escrita
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de bbj17 posté le 27-01-2018 à 14:39:31 (S | E | F)
Bonjour, je suis en première s.
J'ai un devoirs maison à rendre sur la consigne: "cuenta o imagina un viaje aventuero que hisciste. Emplea el pretérito (tiempo de la accion) y el imperfecto (tiempo de la narracion, descripcion).
En dos mil diecicuatro, durante estas vacaciones, iba en España con mi familia. He visitado Madrid y Zaragozay por fin Barcelona . Me quedé en españa durante tres días.
El primero día, ormimos en un pequeño hotel en el centro de Madrid. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica de Nuestra Señora del Pilar. Después, visitamos la catedral de Nuestra Señora de la Almudena. El interior de la catedral es de estilo gótico. Por fin, comimos en la plaza de Colón. El primer día fue muy interesante.
El tercero día, la última etapa de nuestro viaje, de Barcelona. Seguimos dos días. Nos fuimos al parque Güel, visitamos el Acuario de Barcelona que es uno de los acuarios más grandes del mundo. Por la tarde, Visitamos el museo Picasso también. Fue muy interesante.
El último día, estábamos en la playa. Hacía mucho calor y había mucha gente en la playa. Déspues, comimos en un restaurante a orillas del mar. Pero tenemos que tomar un avión.
merci d'avance
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de puente17, postée le 27-01-2018 à 16:35:51 (S | E)
Bonjour,
En bleu : à corriger
En dos mil diecicuatro, durante estas article défini vacaciones, iba (preterito indefinido: passé simple)
El primero apocope: primer día, ormimos relisez-vous! en un pequeño hotel en el centro de Madrid. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica de Nuestra Señora del Pilar. Después, visitamos la catedral de Nuestra Señora de la Almudena. El interior de la catedral es de estilo gótico. Por fin, comimos en la plaza de Colón. El primer día fue muy interesante.
El tercero apocope día,il manque un verbe! la última etapa de nuestro viaje, de à reprendre Barcelona. Seguimos quedarse? dos días. Nos fuimos al parque Güel, visitamos el Acuario de Barcelona que es uno de los acuarios más grandes del mundo. Por la tarde, Visitamos el museo Picasso también. Fue muy interesante.
El último día, estábamos en la playa. Hacía mucho calor y había mucha gente en la playa. Déspues accent mal placé , comimos en un restaurante a orillas del mar. Pero /luego?tenemos autre temps que tomar un avión.
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de bbj17, postée le 28-01-2018 à 14:10:40 (S | E)
bonjour,
En dos mil catorce, durante las vacaciones, fuimos a España con mi familia. Visitamos Madrid y zaragoza por fin Barcelona . Nos quedamos en españa durante tres días.
El primer día, dormimos en un pequeño hotel en el centro de Madrid. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica de Nuestra Señora del Pilar. Después, visitamos la catedral de Nuestra Señora de la Almudena. El interior de la catedral es de estilo gótico. Por fin, comimos en la plaza de Colón. El primer día fue muy interesante.
El tercer día, fuimos a Barcelona. Nos quedamos dos días. Nos fuimos al parque Güel, visitamos el Acuario de Barcelona que es uno de los acuarios más grandes del mundo. Por la tarde, Visitamos el museo Picasso también. Fue muy interesante.
El último día, estábamos en la playa. Hacía mucho calor y había mucha gente en la playa. Dèspues, comimos en un restaurante a orillas del mar. Pero teníamos que tomar un avión para volver a Francia.
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de puente17, postée le 28-01-2018 à 15:09:01 (S | E)
Bonjour,
En dos mil catorce, durante las vacaciones, fuimos a España con mi familia. Visitamos Madrid y zaragoza (majuscule) y por fin Barcelona . Nos quedamos en españa maj. durante tres días.
El primer día, dormimos en un pequeño hotel en el centro de Madrid. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica de Nuestra Señora del Pilar. Después, visitamos la catedral de Nuestra Señora de la Almudena. El interior de la catedral es de estilo gótico. Por fin, comimos en la plaza de Colón. El primer día fue muy interesante.
El tercer día, fuimos a Barcelona. Nos quedamos dos días.
El último día, estábamos en la playa. Hacía mucho calor y había mucha gente en la playa. Dèspues, comimos en un restaurante a orilla
Je pense qu'après ces quelques détails ça devrait aller.
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de bbj17, postée le 28-01-2018 à 15:31:39 (S | E)
Bonjour,
En dos mil catorce, durante las vacaciones, fuimos a España con mi familia. Visitamos Madrid y Zaragoza y por fin Barcelona . Nos quedamos en España. durante tres días.
El primer día, dormimos en un pequeño hotel en el centro de Madrid. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica de Nuestra Señora del Pilar. Después, visitamos la catedral de Nuestra Señora de la Almudena. El interior de la catedral es de estilo gótico. Por fin, comimos en la plaza de Colón. El primer día fue muy interesante.
El tercer día, fuimos a Barcelona. Nos quedamos dos días. Fuimos al parque Güel, visitamos el Acuario de Barcelona que es uno de los acuarios más grandes del mundo. Por la tarde, visitamos el museo Picasso también. Este día fue muy agradable y aprendimos mucho.
El último día, estábamos en la playa. Hacía mucho calor y había mucha gente en la playa. Después, comimos en un restaurante a orilla del mar. Pero teníamos que tomar un avión para volver a Francia.
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de puente17, postée le 28-01-2018 à 16:49:21 (S | E)
Je pense qu'à part quelques signes de ponctuation à supprimer le reste est bon.
Réponse : [Espagnol]Expresion escrita de leserin, postée le 28-01-2018 à 20:06:11 (S | E)
Bonsoir à tous.
Quelques notes :
1. Visitamos Madrid y Zaragoza y por fin (a) autre traduction pour "enfin" Barcelona.
2. Por la mañana visitamos una basílica, la basílica (b) autre traduction de Nuestra Señora del Pilar.
3. El interior de la catedral es de estilo gótico neogótico.
4. Por fin idem, comimos en la plaza de Colón.
5. El último día,enlevez la virgule estábamos passé simple en la playa.
6. Después, comimos en un restaurante a il faut un déterminant orilla del mar.
a. Por fin : Cette locution signifie, d'une manière emphatique, le final d'une situation d'attente.
b. La Basílica de Nuestra Señora del Pilar se trouve à Zaragoza. Ici à Madrid, il s'agit plutôt d'une église ou bien d'une paroisse.
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol