Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Our Story/ 23

    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>
    Our Story/ 23
    Message de here4u posté le 01-01-2018 à 11:16:17 (S | E | F)
    Hello, dear Friends and story tellers,



    Pour que notre histoire fonctionne bien, merci de lire ou relire les règles AVANT de poster ... ATTENTION ! Depuis peu, vous pouvez gagner plus de points !

    Voici votre nouvel exercice de LIBERTE ! Exercice de rédaction collective qui demande de la flexibilité, de l'astuce et de la maîtrise de la langue pour pouvoir créer une même histoire, TOUS ENSEMBLE !
    Vous devez suivre la première idée, mais avez toujours la possibilité de la faire dévier, si vous le voulez, par une intervention de votre part:

    - Intervention en 20 mots maximum, (suivie de sa traduction - acceptée, elle rapporte 1 point à son auteur !)
    - deux participations consécutives sont INTERDITES
    - Le nombre total de propositions est libre, TOUT LE MONDE PEUT PARTICIPER au moins 3 fois, sans aucune obligation ...
    - MAIS pour accéder à la quatrième participation, vous devez avoir commencé l'exercice 122 du Forum, (même modestement !) et mettre ce travail "In progress".
    - Vous ne pourrez poster au-delà de 4 propositions qu’une fois l’exercice 122 déclaré «Ready for correction», pas plus de cinq jours plus tard.
    - POUR GAGNER 2 POINTS par phrase, vous devez enchaîner une phrase commencée en vous adaptant.
    - Une bonne correction des productions de vos camarades vous donnera aussi un point de plus par ligne.
    - Puis, c’est quand… et comme vous voulez ! (A condition de toujours continuer à la DERNIERE PARTICIPATION et pas plus haut ...) en faisant un copier-coller de l'ensemble.

    Dans ce "travail-jeu", je vous offre la liberté d'expression (presque) absolue à l'intérieur des règles. A vous de jouer !!! Faites preuve d'originalité, de fantaisie, dans le respect des règles et de la grammaire. ENJOY!

    Cette fois-ci, c'est Tereda (qui est en vacances! Bonnes vacances, Tereda ! ) qui commence notre histoire ...

    During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year... (20- Tereda 0)
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement, et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année ...



    -------------------
    Modifié par lucile83 le 01-01-2018 11:31


    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 01-01-2018 à 18:46:15 (S | E)
    Hello
    Our story 23:

    During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement, et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters. (20) Maxwell-1
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.




    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 06-01-2018 à 11:40:32 (S | E)
    Hello!

    Story 23:
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters. (+2)
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down... (20)
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe ...





    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 06-01-2018 à 16:14:55 (S | E)
    Hello

    Story 23:
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down...
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe ...
    near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there. (20) Maxwell-2
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.




    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 06-01-2018 à 23:03:02 (S | E)
    Hello

    Story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down...
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe ...
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.(+2)
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 07-01-2018 à 16:21:27 (S | E)
    Hello dear friends, HAPPY NEW YEAR for all of you !

    Story 23:
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down...
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe ...
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.(+2)
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    A song comes immediately to her mind, "Imagine", by John LENNON . She proposes to her daughters to sing it .....19
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit, "Imagine", de John LENNON. Elle propose à ses filles de la chanter .....




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 08-01-2018 à 20:41:40 (S | E)
    Hello

    Story 23:
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    A song comes immediately to her mind: "Imagine", by John LENNON. She proposes to her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : "Imagine", de John LENNON. Elle propose à ses filles de la chanter
    all together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters... (20) Maxwell-3
    toutes ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières...




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 09-01-2018 à 10:22:34 (S | E)
    hello

    Story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    A song comes immediately to her mind: "Imagine", by John LENNON. She proposes to her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : "Imagine", de John LENNON. Elle propose à ses filles de la chanter
    all together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters... (20) Maxwell-3
    toutes ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières,
    She can't keep the piano much longer, so today...... they enjoy playing and singing together until the night, but something...20 - Tereda 2
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui ...... elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose ...




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 09-01-2018 à 21:03:54 (S | E)
    Hello
    Story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    A song comes immediately to her mind: "Imagine", by John LENNON. She proposes to her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : "Imagine", de John LENNON. Elle propose à ses filles de la chanter
    all together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters:
    toutes ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until the night, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord. (20) Maxwell-4
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire.




    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 09-01-2018 à 23:30:59 (S | E)
    Hello !
    Story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters+2)
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord. (+2)
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire.




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 10-01-2018 à 10:08:41 (S | E)


    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters +2)
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord. (+2)
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire.

    Who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants, but she remains positive and try to... 20 Tereda 3
    Lequel est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires, mais elle reste positive et essaie de ..




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 10-01-2018 à 12:19:30 (S | E)

    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    keep the spirit of Christmas alive. Then, all of a sudden, they can hear the loud noise of car crash. (20) Maxwell-5
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendent le bruit fort d'un accident de voiture.




    Réponse : Our Story/ 23 de taiji43, postée le 10-01-2018 à 15:31:06 (S | E)
    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    keep the spirit of Christmas alive. Then, all of a sudden, they can hear the loud noise of car crash. (20) Maxwell-5
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendent le bruit fort d'un accident de voiture.
    Olivia, rushed outside, in order to see what happened. It is the owner’s car.seriously damaged. Inside a man (aji 20
    Olivia )e précipita dehors, afin de voir ce qui se passait dehors. C’est la voiture du propriétaire gravement endommagée. Un homme …




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 10-01-2018 à 17:48:22 (S | E)
    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    keep the spirit of Christmas alive. Then, all of a sudden, they can hear the loud noise of car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendent le bruit fort d'un accident de voiture.
    Olivia rushes outside, to see what has happened. The owner’s car is seriously damaged. Inside a man
    Olivia se précipite dehors, afin de voir ce qui est arrivé. La voiture du propriétaire est gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    who is bleeding. She opens the door and recognizes... her landlord! She instinctively rescues him and helps him walk into ... (20) Maxwell-6
    ensanglanté. Elle ouvre la portière et reconnaît ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porte secours et l'aide à rentrer ... (chez elle)


    La narration ayant commencé au présent, j'essaie de continuer au présent, même si le passé simple est tentant.



    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 10-01-2018 à 18:35:51 (S | E)
    Hello!

    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer ... (chez elle)

    j'ai changé en prétérit de narration, beaucoup plus naturel ...




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 10-01-2018 à 20:35:12 (S | E)


    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer ... (chez elle)

    Lying on the couch, he stammered, "call my wife", then he faint, OlIVIA rushed to call her doctor , but nobody..20 - Tereda 4...
    Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, OlIVIA se précipita pour appeler son médecin, mais personne
    ...




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 10-01-2018 à 21:53:30 (S | E)

    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    but nobody answered. As she had taken first-aid classes and already practised, she could take care of him properly. (20) Maxwell-7
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 11-01-2018 à 11:06:43 (S | E)


    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    but nobody answered. As she had taken first-aid classes and already practised, she could take care of him properly. (20) Maxwell-7
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    She began by massaging his temples, and she gave him some slaps ... which had the effect of waking him up ...20 - Tereda 5
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...




    Réponse : Our Story/ 23 de taiji43, postée le 11-01-2018 à 18:34:32 (S | E)
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    but nobody answered. As she had taken first-aid classes and already practised, she could take care of him properly. (20) Maxwell-7
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    She began by massaging his temples, and she gave him some slaps ... which had the effect of waking him up ...20 - Tereda 5
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est ce que vous faites chez moi » ?Elles se regardèrent sans parler..
    He opened his eyes and said « what are you doing in my house »?They looked at each other without speaking… (Taiji 20)




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 11-01-2018 à 20:30:46 (S | E)
    Hello!
    Our story 23 :

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    but nobody answered. As she had taken first-aid classes and already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    She began by massaging his temples, and she gave him some slaps ... which had the effect of waking him up ...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm. (20) Maxwell-8
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.




    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 11-01-2018 à 22:48:09 (S | E)
    Hello!
    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor, (+2)
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly. (+2)
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 12-01-2018 à 10:40:14 (S | E)


    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor, (+2)
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly. (+2)
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    She then decided to heal his wounds, and ran for searching alcohol, gauze, etc... he was looking at her, bewildered .....20 - Tereda 6
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc.... il la regardait, désorienté .....




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 12-01-2018 à 20:27:32 (S | E)
    Hello Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    She then decided to heal his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc... He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc... il la regardait, désorienté,
    but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!" (20) Maxwell-9
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !"




    Réponse : Our Story/ 23 de taiji43, postée le 13-01-2018 à 12:31:11 (S | E)
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    She then decided to heal his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc... He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc... il la regardait, désorienté,
    but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!" (20) Maxwell-9
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !"
    We are your tenant, olivia said, then she whispered he was badly hurt, he may have lost his memory (taiji19)-3
    Nous sommes vos locataires, olivia said, puis elle murmura, il a été gravement blessé, il a dû perdre la mémoire ...





    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 13-01-2018 à 12:37:34 (S | E)
    Hello Our story 23:

    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    She then decided to heal his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc... He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc... il la regardait, désorienté,
    but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?" (20) Maxwell-10
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"


    il a dû perdre => he must have lost



    Réponse : Our Story/ 23 de here4u, postée le 13-01-2018 à 14:06:16 (S | E)
    Hello!

    Our story 23:

    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She started massaging his temples, and gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à lui masser les tempes et lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but because of the snowstorm, the telephone went dead as well as the electricity.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    - She then decided to treat his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc. He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc. Il la regardait, désorienté,
    - but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    - We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    - "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?"
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!" (20)
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."







    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 13-01-2018 à 14:21:39 (S | E)
    hello


    Hello Our story 23:

    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She began by massaging his temples, and she gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à masser ses tempes et elle lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but the telephone went dead as well as the electricity due to the snowstorm.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    She then decided to heal his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc... He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc... il la regardait, désorienté,
    but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?" (20) Maxwell-10
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!" (20)
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."
    He touched his head, looking suffering a lot, looked at her intently,and grabbing his arm, don't leave me , he..... 20 - Tereda 7
    Il toucha sa tête, semblant souffrir beaucoup, la regarda intensément, et lui saisissant le bras, ne me laissez pas, il ...




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 13-01-2018 à 16:02:33 (S | E)
    hello
    @ Tereda : il faut laisser les tirets pour Here4U please

    Our story 23:

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She started massaging his temples, and gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à lui masser les tempes et lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but because of the snowstorm, the telephone went dead as well as the electricity.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    - She then decided to treat his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc. He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc. Il la regardait, désorienté,
    - but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    - We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    - "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?"
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!"
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."
    He touched his head, looking suffering a lot, looked at her intensely, and grabbing her arm said: "don't leave
    Il toucha sa tête, semblant souffrir beaucoup, la regarda intensément, et lui saisissant le bras, dit : "Ne me laissez
    me!", he then fainted again. His cellphone was broken and hers ran out of battery. Outside, the snowstorm was intensifying. (20) Maxwell-11
    pas !", il s'évanouit alors une fois de plus. Son téléphone portable à lui était cassé et le sien était à court de batterie. Dehors, la tempête de neige redoublait d'intensité.




    Réponse : Our Story/ 23 de taiji43, postée le 13-01-2018 à 18:39:27 (S | E)
    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She started massaging his temples, and gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à lui masser les tempes et lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but because of the snowstorm, the telephone went dead as well as the electricity.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    - She then decided to treat his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc. He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc. Il la regardait, désorienté,
    - but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    - We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    - "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?"
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!"
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."
    He touched his head, looking suffering a lot, looked at her intensely, and grabbing her arm said: "don't leave
    Il toucha sa tête, semblant souffrir beaucoup, la regarda intensément, et lui saisissant le bras, dit : "Ne me laissez
    me!", he then fainted again. His cellphone was broken and hers ran out of battery. Outside, the snowstorm was intensifying. (20) Maxwell-11
    pas !", il s'évanouit alors une fois de plus. Son téléphone portable à lui était cassé et le sien était à court de batterie. Dehors, la tempête de neige redoublait d'intensité.
    Il faut absolument aller au service des urgences malgré les rafales de neige, mais comment pouvons nous faire ?
    We must really go to the accident and emergency unit despite the flurries of snow, however how can we do ?(taiji 20) 4




    Réponse : Our Story/ 23 de tereda, postée le 13-01-2018 à 19:30:50 (S | E)


    our story 23

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She started massaging his temples, and gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à lui masser les tempes et lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but because of the snowstorm, the telephone went dead as well as the electricity.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    - She then decided to treat his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc. He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc. Il la regardait, désorienté,
    - but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    - We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    - "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?"
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!"
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."
    He touched his head, looking suffering a lot, looked at her intensely, and grabbing her arm said: "don't leave
    Il toucha sa tête, semblant souffrir beaucoup, la regarda intensément, et lui saisissant le bras, dit : "Ne me laissez
    me!", he then fainted again. His cellphone was broken and hers ran out of battery. Outside, the snowstorm was intensifying. (20) Maxwell-11
    pas !", il s'évanouit alors une fois de plus. Son téléphone portable à lui était cassé et le sien était à court de batterie. Dehors, la tempête de neige redoublait d'intensité.
    Il faut absolument aller au service des urgences malgré les rafales de neige, mais comment pouvons nous faire ?
    We must really go to the accident and emergency unit despite the flurries of snow, however how can we do ?(taiji 20) 4
    Olivia called her sons to carry him into the car, he lost too much blood, We must go to hospital....20 - Tereda 8
    Olivia appela ses fils pour le porter dans la voiture, il a perdu trop de sang, nous devons aller à l'hôpital ....




    Réponse : Our Story/ 23 de maxwell, postée le 13-01-2018 à 20:13:49 (S | E)
    Hello
    our story 23

    - During the Holiday Season, the family is used to gathering, singing many folk songs from here and there ; this year,
    Pendant les vacances de fin d’année, la famille se réunit habituellement et chante de nombreuses chansons folkloriques d'ici et d'ailleurs ; cette année,
    - despite her husband's death and her sorrow, Olivia is trying to keep this custom alive for her two daughters.
    en dépit de la mort de son mari et de son chagrin, Olivia essaie de perpétuer la tradition pour ses deux filles.
    - Sara and Lucy are browsing the decorated carol booklet, trying to find "the suitable one", when a photo falls down
    Sara et Lucy parcourent le livret de chants décoré, essayant de trouver "celui qui convient", lorsqu'une photo tombe
    - near the grand piano: a touching picture of the whole family, immortalising those happy days when Christopher was still there.
    près du piano à queue : une photo émouvante de toute la famille, immortalisant ces jours heureux où Christopher était encore là.
    - A song immediately comes to her mind: Imagine by John Lennon. She invites her daughters to sing it
    Une chanson lui vient immédiatement à l'esprit : Imagine, de John Lennon. Elle propose à ses filles de la chanter
    - together, and starts playing the notes on the piano. Olivia has been hiding her financial difficulties from her daughters
    ensemble et commence à égrener les notes au piano. Olivia a caché à ses filles ses difficultés financières :
    - She can't keep the piano much longer, so today, they enjoy playing and singing together until nightfall, but something
    Elle ne peut pas garder le piano beaucoup plus longtemps, alors aujourd'hui, elles s'amusent à jouer et à chanter ensemble jusqu'à la nuit, mais quelque chose
    - is still worrying her deeply: the eviction notice for overdue rent she's just received this morning from her landlord
    la tracasse quand même profondément : l'avis d'expulsion pour loyers impayés qu'elle vient de recevoir ce matin de son propriétaire
    - who is rather grumpy and does not consider the fate of his tenants. But she remains positive and tries to
    qui est plutôt grincheux et ne considère pas le sort de ses locataires. Mais elle reste positive et essaie de
    - keep the spirit of Christmas alive. Then, ... all of a sudden, they could hear the loud noise of a car crash.
    conserver l'esprit de Noël. Puis, tout à coup, ils entendirent le bruit fort d'un accident de voiture.
    - Olivia rushed outside, to see what had happened. The owner’s car was seriously damaged. Inside, a man
    Olivia se précipita dehors, afin de voir ce qui s'était passé. La voiture du propriétaire était gravement endommagée. A l'intérieur, un homme
    - was bleeding. She opened the door and recognized... her landlord! She instinctively rescued him and helped him walk into
    ensanglanté ... Elle ouvrit la portière et reconnut ... son propriétaire ! Instinctivement, elle lui porta secours et l'aida à entrer
    her house. Lying on the couch, he stammered: "call my wife", then he fainted. Olivia rushed to call her doctor,
    chez elle. Allongé sur le canapé, il balbutia, "appelez ma femme", puis il s'évanouit, Olivia se précipita pour appeler son médecin,
    - but nobody answered. As she had taken first-aid classes and had already practised, she could take care of him properly.
    mais personne ne répondit. Comme elle avait pris des cours de secourisme et avait déjà pratiqué, elle put s'occuper de lui convenablement.
    - She started massaging his temples, and gave him some slaps..., which had the effect of waking him up...
    Elle commença à lui masser les tempes et lui donna quelques claques ... ce qui eut pour effet de le réveiller ...
    - He opened his eyes and said « what are you doing in my house?» They looked at each other without speaking…
    Il ouvrit les yeux et dit « qu’est-ce que vous faites chez moi ?» Elles se regardèrent sans parler..
    - She tried to call another doctor but because of the snowstorm, the telephone went dead as well as the electricity.
    Elle essaya d'appeler un autre docteur mais la ligne téléphonique fut coupée, tout comme l'électricité en raison de la tempête de neige.
    - She then decided to treat his wounds, and ran to get alcohol, gauze, etc. He was looking at her, bewildered,
    Elle se décida alors de soigner ses blessures, et courut chercher l'alcool, la gaze, etc. Il la regardait, désorienté,
    - but also impressed by her aptitudes and her composure. "You haven't answered my question." "I'm still living here!
    mais aussi impressionné par ses aptitudes et son sang-froid. "Vous n'avez pas répondu à ma question." "Je vis encore ici !
    - We are your tenants", Olivia said, then she whispered: "he was badly hurt, he may have lost his memory"...
    Nous sommes vos locataires" dit Olivia, puis elle murmura : "il a été gravement blessé, il a peut-être perdu la mémoire" ...
    - "You've just had a car accident; your car is a wreck, now. Do you remember? How are you feeling?"
    "Vous venez d'avoir un accident de voiture ; votre voiture est une épave maintenant. Vous rappelez-vous ? Comment vous sentez-vous ?"
    - "Sorry I can't remember a thing! Do you mean that I'm a landlord... Ouch! dear! my head hurts!"
    "Désolé, je ne me souviens de rien ! Vous voulez dire que je suis propriétaire ? Aïe, aïe, aïe ... ma tête ..."
    He touched his head, looking suffering a lot, looked at her intensely, and grabbing her arm said: "don't leave
    Il toucha sa tête, semblant souffrir beaucoup, la regarda intensément, et lui saisissant le bras, dit : "Ne me laissez
    me!", he then fainted again. His cellphone was broken and hers ran out of battery. Outside, the snowstorm was intensifying.
    pas !", il s'évanouit alors une fois de plus. Son téléphone portable à lui était cassé et le sien était à court de batterie. Dehors, la tempête de neige redoublait d'intensité.
    We must really go to the emergency unit despite the flurries of snow, however how can we do it ?
    Il faut absolument aller au service des urgences malgré les rafales de neige, mais comment pouvons-nous faire ?
    Olivia called her sons to carry him into the car: "he lost too much blood, we must go to hospital"
    Olivia appela ses fils pour le porter dans la voiture :"il a perdu trop de sang, nous devons aller à l'hôpital"
    In spite of this impossible weather, Olivia managed to drive him carefully to hospital where he was taken care of. (20) Maxwell-12
    Malgré ce temps impossible, Olivia réussit à le conduire prudemment à l'hôpital où on prit soin de lui.





    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Exercices du forum
    Page 1 / 2 - Voir la page 1 | 2 | Fin | >>