Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    [Allemand]Es stehen = il y a ?

    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    [Allemand]Es stehen = il y a ?
    Message de rosecestrose posté le 10-10-2017 à 22:11:18 (S | E | F)
    Bonsoir,

    Encore une construction que je ne comprends pas "Es stehen noch keine Gläser" traduit par "il manque des verres".
    Pourquoi "es stehen" et non "es steht" ? Peut-on utiliser "es stehen" pour dire "il y a", par exemple "es stehen Gläser" ?

    Bonne soirée


    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de frall, postée le 10-10-2017 à 23:19:43 (S | E)
    Encore une construction que je ne comprends pas "Es stehen noch keine Gläser" traduit par "il manque des verres".
    Pourquoi "es stehen" et non "es steht" ? Peut-on utiliser "es stehen" pour dire "il y a", par exemple "es stehen Gläser" ?

    bonsoir,
    En lisant votre phrase, je me dis : "quelqu'un a mis le couvert, mais il n'y a pas encore les verres...". Alors, je dis es stehen noch keine Gläser!
    es stehen... parce qu'on parle de "Gläser" ET es steht... lorsqu'on parlera d'UN seul verre. En allemand, on considère que le verre est posé "debout" sur quelque chose... donc "stehen"
    à la différence d'un livre, où l'on dirait "es liegt..."
    je pense, dans cet esprit, que l'on pourrait poser la question "Stehen schon die Gläser ?", pour demander si les verres sont déjà mis/posés sur la table, par exemple.
    Dans une question, le verbe est en 1ère position.
    Au revoir,
    Frall



    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de hinot49, postée le 11-10-2017 à 06:21:54 (S | E)
    Bonjour Rosecestrose,
    Quelques exemples pour illustrer la réponse qui vous a été donnée:
    die Flasche steht auf dem Tisch( la bouteille est sur la table, elle est "debout" sur la table).
    Wir stehen am Fenster(nous nous tenons devant la fenêtre, nous sommes deboutdevant....).
    Sie legte seine Brille auf den Schreibtisch( elle posa ses lunettes sur le bureau).
    Bonne journée.



    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de gerold, postée le 11-10-2017 à 09:03:14 (S | E)
    Bonjour rosecestrose,

    ce qui vous étonne, je suppose, c'est la "cohabitation" de "es", singulier, avec un verbe au pluriel, "stehen". Dans cette construction, "es" est un sujet apparent et le vrai sujet, avec lequel le verbe s'accorde, est "Gläser".

    Pourquoi met-on ce "es"? En fait, dans une phrase ordinaire, le sujet est en première position et le verbe en deuxième position. Si l'on souhaite commencer la phrase par un complément, il faut inverser le verbe et le sujet pour que le verbe reste en deuxième position. Parfois, la phrase ne commence pas par le sujet et on ne souhaite pas mettre un complément en tête de phrase. C'est pourquoi on a recours à ce "es" qui a pour fonction de tenir une place, de remplir une case si vous voulez, afin que le verbe ne soit pas en première position. On pourrait dire bien sûr "hier stehen noch keine Gläser" et alors le "es" n'est pas nécessaire.

    Bien sûr, si "es" représente un sujet de genre neutre, comme das Glas, le verbe est au singulier: "es (=das Glas) steht auf dem Tisch)".

    Cette structure se retrouve avec les autres verbes de position comme liegen ou sitzen, et même avec le verbe être: "es sind keine weiteren Dateien vorhanden", il n'y a pas d'autres données (disponibles).

    On emploie aussi ce "es" avec le passif impersonnel: "es wird getantzt heute", mais "heute wird getantzt", sans "es" (on danse aujourd'hui)

    -------------------
    Modifié par gerold le 11-10-2017 09:03



    -------------------
    Modifié par gerold le 11-10-2017 12:21





    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de jng, postée le 11-10-2017 à 10:28:01 (S | E)
    Bonjour Rosecestrose!
    P9arallèlement à la réponse de Gerold, j'attire votre attention sur l'exercice que j'ai proposé il y a peu de temps sur le "ES explétif"! En voici le lien :
    Lien internet


    Bonne lecture! Si vous avez des questions à me poser sur le contenu de cet exercice, n'hésitez pas!
    JNG



    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de rosecestrose, postée le 11-10-2017 à 13:03:11 (S | E)
    Bonjour,

    en effet je ne comprenais pas pourquoi "stehen" ne s'accordait pas avec "es", donc merci pour vos explications et vos précisions !

    Bon après-midi !



    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de abuelo2, postée le 12-10-2017 à 12:06:39 (S | E)
    Merci frall, hinot, jng et gerold...
    Vous m'ouvrez d'autres horizons grammaticaux. J'avais pensé que cet emploi de "es" était une syllepse et que donc l'aoord se faisait non avec la lettre (au singulier) mais avec l'esprit (au pluriel). Je me pose donc la question (forcément lancinante) : S'agit-il bien d'une syllepse ? Et ce "es" et ces "Gläser" ont-ils quelque chose de commun avec avec "le pauvre" et les "eux" de l'admonestation de Joad que mon professeur de français me fit apprendre par cœur ?
    Merci de m'ôter d'un doute.
    Amicalement,
    ab



    Réponse : [Allemand]Es stehen = il y a ? de jng, postée le 12-10-2017 à 13:49:41 (S | E)
    Bonjour Abuelo! Je laisse de côté les références bibliques pour rester dans ma spécialité, à savoir l'allemand... je pense pouvoir dire que l'accord selon le sens, et non selon le simple respect des accords grammaticaux existe aussi en allemand ; m'inspirant d'un exemple trouvé dans le CNRTL, je pense pouvoir dire dans les 2 langues :
    "jeder Tropfen fiel und störte die Stille ; ich hörte SIE deutlich" et "chaque goutte tombait, troublant le silence ; je LES entendais distinctement"

    Alors que le "ES" a une fonction syntaxique propre à l'allemand, celle d'occuper une première place qui permet l'existence de l'énonciative, dont la caractéristique est justement d'avoir le verbe conjugué en 2ème position. Il suffirait de mettre le sujet du verbe en place 1 pour que sa présence soit superflue!

    A la prochaine
    JNG




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum Allemand