Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Traduction/aide

    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Traduction/aide
    Message de trew posté le 16-07-2017 à 19:44:04 (S | E | F)
    Bonjour à tous!
    j'ai un devoir de traduction à faire en anglais, et j'aimerais savoir s'il serait possible que vous me corrigiez, et m'aidiez dans ma traduction.
    Merci d'avance

    -taisez-vous, asseyez vous et regardez votre professeur
    be quiet, sit down and look at your teacher

    -prenez le premier virage à gauche
    take the first turn left

    -Allons nous promener et laissons-les travailler
    let us take a walk and let us them work

    -venez prendre un verre avec nous!
    come have a drink with us!

    -viendrez -vous à ma soirée lundi prochain?
    will you come to my evening the next monday

    -vous avez trop de travail
    you have too much work

    -elle a trop de choses à faire
    she has too many things to do

    -Mr Brooks connait tellement de gens à N.Y
    M. Brooks knows so many people in New-York

    -tu aimes tellement les livres
    you like books so much

    -je sais lire le russe, mais je ne sais pas le parler
    I know how to read russian but i don't know how to speak it

    -Pourriez-vous me prêter votre stylo, s'il vos plait
    could you lend me your pen, please

    -prenez votre parapluie, il se peut qu'il pleuve
    take your umbrella, it may rain

    -si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter une grande maison
    if i had enough money, i could buy me a big house

    -vous pouvez rester ici, mais vous ne devez pas faire de bruit
    you can stay here, but you mustn't make noise

    -nous ne pûmes stationner devant le musée
    we couldn't park in front of the museum

    -je n'ai pas besoin de laver ma voiture, il vient de pleuvoir
    I don't need to wash my car, it has just rained

    -ils sont partis à 5 heures, ils doivent être à la maison maintenant
    they left at five, they must be at home now

    -j'entends quelqu'un à la porte, ce doit être le facteur
    I hear someone at the door, it may be the factor

    -elle vit en Irlande depuis maintenant douze ans
    she lives in Ireland for twelve years

    - elle ne m'a pas parLé depuis l'été dernier
    she didn't speak to me since last summer

    -avez-vous déJà pris votre petit-déjeuner?
    have you had breakfast yet?

    Merci d'avance.

    -------------------
    Modifié par lucile83 le 16-07-2017 21:28
    Les phrases non traduites ont été effacées; vous pourrez les poster quand vous les aurez traduites.
    Nous corrigeons ce qui est sur le forum, à vous de faire votre travail


    Réponse : Traduction/aide de dsmith, postée le 17-07-2017 à 04:43:45 (S | E)
    Bonjour,

    Je donne quelques corrections ici:

    -taisez-vous, asseyez vous et regardez votre professeur
    be quiet, sit down and look at your teacher

    -prenez le premier virage à gauche
    take the first turn left

    -Allons nous promener et laissons-les travailler
    let us take a walk and let us them work - let them work - pas de "us"

    -venez prendre un verre avec nous!
    come have a drink with us!

    -viendrez -vous à ma soirée lundi prochain?
    will you come to my evening the next monday - les jours de la semaine commence avec un majuscule. Monday. Ma soirée dans ce contexte est "my party"

    -vous avez trop de travail
    you have too much work

    -elle a trop de choses à faire
    she has too many things to do

    -Mr Brooks connait tellement de gens à N.Y
    M. Brooks knows so many people in New-York New York. Mr. Brooks

    -tu aimes tellement les livres
    you like books so much

    -je sais lire le russe, mais je ne sais pas le parler
    I know how to read russian but i don't know how to speak it - Russian - les langues commencent toujours avec un majuscule

    -Pourriez-vous me prêter votre stylo, s'il vos plait
    could you lend me your pen, please

    -prenez votre parapluie, il se peut qu'il pleuve
    take your umbrella, it may rain

    -si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter une grande maison
    if i had enough money, i could buy me a big house - buy myself ... reflexive

    -vous pouvez rester ici, mais vous ne devez pas faire de bruit
    you can stay here, but you mustn't make noise

    -nous ne pûmes stationner devant le musée
    we couldn't park in front of the museum

    -je n'ai pas besoin de laver ma voiture, il vient de pleuvoir
    I don't need to wash my car, it has just rained

    -ils sont partis à 5 heures, ils doivent être à la maison maintenant
    they left at five, they must be at home now

    -j'entends quelqu'un à la porte, ce doit être le facteur
    I hear someone at the door, it may be the factor the postman, the mailman

    -elle vit en Irlande depuis maintenant douze ans
    she lives in Ireland for twelve years - pas facile celui là. She has lived in Ireland for twelve years now.

    - elle ne m'a pas parLé depuis l'été dernier
    she didn't speak to me since last summer - she hasn't spoken to me...

    -avez-vous déJà pris votre petit-déjeuner?
    have you had breakfast yet? ou have you already had your breakfast?


    Well done



    Réponse : Traduction/aide de gerold, postée le 17-07-2017 à 07:19:05 (S | E)
    Bonjour trew,

    -j'entends quelqu'un à la porte, ce doit être le facteur
    I hear someone at the door, it may be the factor the postman, the mailman

    "ce doit être", pas "c`est peut-être", j`utiliserais un autre modal.



    Réponse : Traduction/aide de trew, postée le 17-07-2017 à 13:57:52 (S | E)
    bonjour! Merci beaucoup pour votre aide

    j'ai d'autres phrases à traduire, serait-il possible que vous jetiez un coup d'oeil
    merci d'avance


    -Pensez-vous qu'il va pleuvoir?
    do you think that it will rain?

    -Demain matin Larry va travailler de 8 heures à midi
    Tomorrow morning, Larry will work since 8 o'clock to noon

    -OÙ passerez-vous vos vacances cet été?
    where will you spend your holidays

    -dépêche-toi! si tu ne marches pas plus vite, le train partira avant que nous n'arrivions à la gare
    hurry up! if you don't walk faster, the train will leave before we arrive at the train station

    -Carol vient de téléphoner. elle a dit qu'elle serait de retour à la maison à 7heures. quand elle arrivera, nous l'aurons attendue pendant plus d'une heure.
    Carol has just phoned. she said that she would come back to home at 7 o'clock. when she will come, we have wanting for her for more one hour

    -dès que j'aurai quitté le bureau, je ferai des courses
    as soon as i'll leave work, i'll go shopping

    -Mr. Brooks essaie d'appeler Larry depuis neuf heures du matin,mais il n'a pas encore réussi à lui parler
    Mr. Brooks has tried to call Larry since 9 o'clock a.m , but he hasn't succeed to speak with him

    - j'entends quelqu'un à la porte, ce doit être le facteur
    i hear someone at the door, it must be the postman

    Merci.




    Réponse : Traduction/aide de dsmith, postée le 17-07-2017 à 15:16:22 (S | E)
    -Pensez-vous qu'il va pleuvoir?
    do you think that it will rain?

    -Demain matin Larry va travailler de 8 heures à midi
    Tomorrow morning, Larry will work since 8 o'clock to noon
    from 8 o'clock to noon

    -OÙ passerez-vous vos vacances cet été?
    where will you spend your holidays are you going to translate cet été?

    -dépêche-toi! si tu ne marches pas plus vite, le train partira avant que nous n'arrivions à la gare
    hurry up! if you don't walk faster, the train will leave before we arrive at the train station

    -Carol vient de téléphoner. elle a dit qu'elle serait de retour à la maison à 7heures. quand elle arrivera, nous l'aurons attendue pendant plus d'une heure.
    Carol has just phoned. she said that she would come back to home at 7 o'clock. when she will come, we have wanting for her for more one hour
    ...she said she would come back home...
    when she arrives, we will have waited for her for more than one hour

    -dès que j'aurai quitté le bureau, je ferai des courses
    as soon as i'll leave work, i'll go shopping
    as soon as I leave work, I'll go shopping

    -Mr. Brooks essaie d'appeler Larry depuis neuf heures du matin,mais il n'a pas encore réussi à lui parler
    Mr. Brooks has tried to call Larry since 9 o'clock a.m , but he hasn't succeed to speak with him
    succeeded

    - j'entends quelqu'un à la porte, ce doit être le facteur
    i hear someone at the door, it must be the postman



    Réponse : Traduction/aide de trew, postée le 18-07-2017 à 14:53:17 (S | E)
    Bonjour! Merci beaucoup pour ton aide.

    Il me reste deux phrase ä traduire, et un exercice. Peux-tu y jeter un coup d'oeil
    Merci!

    -Depuis combien de temps étudiez-vous l'italien
    Since how long do you study Italian?

    -D'ci à ce que nous atterrissions à l'aéroport de Roissy, nous aurons volé pendant plus de six heures
    By the time we landed to Roissy airport, we will have flied for more than six hours

    et voici l'exercice, je n'ai pas bien compris comment utiliser LET, si vous pouvez aussi m'expliquer ce serait bien, merci

    -transformer les phrases de manière à utiliser LET

    -I want to call Janet
    let call Janet

    -He wants to take evening classes
    let take evening classes

    -we want to have some rest
    let's have some rest

    -I want to watch T.V
    let watch T.V

    -they want to go for a walk in the park
    let go for a walk to the park

    Merci




    [POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


    Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais