Learn French 100% free Get 1 free lesson per week // Add a new lesson
Log in!

> Log in <
New account
Millions of accounts created on our sites.
JOIN our free club and learn French now!




Get a free French lesson every week!

  • Home
  • Contact
  • Print
  • Guestbook
  • Report a bug


  •  



    Learn French > French lessons and exercises > French test #43283





    > Other French exercises on the same topic: [Change theme]
    > Similar tests: - Ski-Vocabulary - Compréhension orale : 20 secondes en chute libre - FLE-Sports - Vocabulaire-Le sport - Vocabulaire du sport - Sport-Vocabulaire - Sports aux J.O. d'été - A skis !
    > Double-click on words you don't understand


    Tennis et arbitrage


    La fédération française de tennis, désireuse de promouvoir la langue française, a décidé dans les années 90 de supprimer tous les mots anglais du vocabulaire arbitral.

    C'est ainsi que « net » a été remplacé par « filet » ; « tie-break » par « jeu décisif » etc. Le plus difficile fut de trouver un mot pour remplacer « time », c'est finalement « reprise » qui a été retenu. Seuls les mots « set et match » ont été conservés, la locution « jeu, set et match » étant trop populaire pour être transformée en « jeu, manche et partie ».   

     

    Voici le lexique des principales annonces de l'arbitre de chaise (chair umpire) :

     

    En françaisIn English
    Que choisissez-vous ? Pile ou face ?Please call the toss: heads or tails?
    Vous avez gagné le tirage au sort : quel est votre choix ?You have won the toss: what is your choice?
    Cinq minutes d'échauffementFive minutes for warm-up
    Préparez-vous à jouer Prepare to play
    Borg au service, prêts ? JouezBorg to serve. Ready? Play
    Premier tour des internationaux de France 2008French Open 2008: this is a first round match
    opposant Borg, Suède, à McEnroe, Etats-Unisbetween Borg, Sweden, and McEnroe, USA
    Partie au meilleur des cinq manchesThe best of five sets
    avec jeu décisif dans les quatre premièresTie-break in the first four sets
    Borg a gagné le tirage au sort et a choisi de servir/relancerBorg won the toss and elected to serve/receive
    Borg a gagné le tirage au sort et a choisi le côtéBorg won the toss and chose the end
    Ramasseurs, les balles à ma gauche (droite), s'il vous plaîtBallboys, balls to my left (right) hand, please
    Première manche : au service McEnroeFirst set, McEnroe to serve
    Prêts ? JouezReady? Play
    Quinze-zéroFifteen-love
    Trente AThirty all
    Quarante ADeuce
    EgalitéDeuce
    FauteFault (service only) / Out
    Avantage BorgAdvantage Borg
    Jeu BorgGame Borg
    Borg mène trois jeux à deux, première mancheBorg leads three games to two, first set
    Quatre jeux partoutFour games all
    Six jeux partout, jeu décisifSix games all, tie-break
    Un point à zéro, McEnroeOne-zero McEnroe
    Trois-un BorgThree-one Borg
    Trois partoutThree all
    Changement de côtés, s'il vous plaîtPlease, change ends
    Jeu et première manche BorgGame and first set Borg
    Une manche partoutOne set all
    Jeu et troisième manche Borg, Borg mène deux manches à uneGame and third set Borg, Borg leads two sets to one
    Dernière manche, au service McEnroeFinal set, McEnroe to serve
    Borg mène cinq jeux à trois, dernière mancheBorg leads five games to three, final set
    Jeu, set et match Borg, trois manches à deuxGame, set and match Borg, three sets to two
    6/4 6/7 6/0 7/5 (six-quatre six-sept six-zéro sept-cinq)Six-four six-seven six-love seven-five
    RepriseTime
    JouezLet's play
    Correction : la balle est bonne/fauteCorrection: the ball was in/out
    DoubléNot up
    Un momentWait please
    Quinze secondesFifteen seconds
    Je suis d'accord avec l'annonceI go with the call
    Je n'ai pas entendu 'filet'I did not hear a net
    Vérifiez la trace s'il vous plaîtPlease, check the mark
    Violation du code : avertissement M. McEnroeCode violation: warning, Mr McEnroe
    Violation du code : point de pénalité M. McEnroeCode violation: point, Mr McEnroe
    Violation du code : disqualification M. McEnroeCode violation: default, Mr McEnroe
    Dépassement de temps (intentionnel)Code violation: delay of game
    Dépassement de temps (non intentionnel)Time violation
    Gestes inconvenants / Mauvais usage de la raquette (balle)Visible obscenity / Racket (ball) abuse
    Insultes / Brutalités / Comportement anti-sportif / InjuresVerbal/Physical abuse / Unsportsmanlike conduct / Audible obscenity
    Balles neuvesNew balls
    Mesdames et Messieurs, s'il vous plaît un peu de silence. MerciLadies and gentlemen, quiet please, thank you
    Veuillez vous asseoirPlease be seated
    Restez immobiles, s'il vous plaît, le jeu n'est pas interrompuPlease remain seated, play is continuous
    Veuillez ne pas manifester pendant les échanges, s'il vous plaîtPlease remain silent till the end of the rally
    N'utilisez pas de flashes, s'il vous plaîtNo flashes, please





    Twitter Share
    French exercise "Tennis et arbitrage" created by anonyme with The test builder.
    Click here to see the current stats of this French test

    Please log in to save your progress.


    Click on words to build sentences. Click on boxes to start again.

    1.


    2.


    3.


    4.


    5.


    6.


    7.


    8.
    a
    a



    9.


    10.
    :



    11.


    12.


    13.











    End of the free exercise to learn French: Tennis et arbitrage
    A free French exercise to learn French.
    Other French exercises on the same topic : | All our lessons and exercises