Log in!
> Log in < New account
Millions of accounts created on our sites. JOIN our free club and learn French now!
Get a free French lesson every week!
Home
Contact
Print
Guestbook
Report a bug
|
|
Learn French > French lessons and exercises > French test #31504
Prépositions exprimant le même rapport.
Les prépositions : Emploi des prépositions qui expriment le même rapport. Ne commencez ce test que si vous avez d'abord réalisé celui de Bridg portant le numéro test 20423. Vous y avez l'emploi de nombreuses prépositions et ce pré-acquis est indispensable pour faire correctement ce nouveau test. 1. Près de - Auprès de. Tout près de moi un sapin s'écroula. | « Près de et auprès de» expriment une proximité de lieu. | C'est auprès de lui que j'ai cherché du réconfort. | Mais « auprès de » exprime une proximité plus grande avec souvent une notion affective. |
2. Auprès de - Au prix de Tous les ouvrages de l'homme sont grossiers auprès des moindres ouvrages de la nature. | « Auprès de » s'emploie quand on veut comparer deux choses sans avoir en vue la valeur intrinsèque des objets dont on parle. | C'est au prix de rudes efforts qu'il est devenu ce qu'il est aujourd'hui. | Quand on envisage la valeur respective des objets, leurs prix, on emploie « au prix de ». | J'ai obtenu cette tranquillité au prix de mes années de travail. | Dans la langue usuelle, on emploie « au prix de » pour marquer le moyen ou le prix censé être donné, au figuré, pour obtenir telle chose agréable. |
3. A travers - Au travers Nous aperçûmes alors à travers le brouillard le château fort qui semblait à l'abandon. | A travers et au travers signifient « au milieu, par le milieu », mais le second est plus précis que le premier. « A travers » s'emploie plutôt pour désigner un passage libre, vide. | C'est au travers de ce buisson que je pus l'apercevoir. | « Au travers » s'emploie pour désigner un passage qu'on se procure entre des obstacles ou en pénétrant un obstacle. |
4. Avant - Devant Avant sa 18ème année, il commença ses études universitaires. | 1. Avant et devant expriment une idée d'antériorité. « Avant » a généralement rapport avec le temps, | Ils n'hésitèrent pas à tout renverser devant eux. | tandis que « devant » a généralement rapport au lieu. | La justice doit passer avant toute autre considération. | 2. Cependant, avant et devant peuvent exprimer une priorité d'ordre. « Avant » convient surtout pour exprimer une règle de préséance dans sa généralité, | Il est réservé devant ses juges. | tandis que « devant » convient surtout pour exprimer un cas particulier = en présence de. | Ce que je veux ? De la musique avant toute autre chose ! | 3. « Avant » peut encore exprimer une idée de préférence. |
5. En - Dans Je ne serais point d'avis qu'on tirât une personne de son village pour l'enfermer en ville dans une chambre. (J.J. Rousseau) | 1. En et dans marquent un rapport d'intériorité. Toutefois « en » s'emploie généralement lorsqu'il s'agit d'un état permanent, d'une action qui a une durée plus ou moins longue, voire illimitée. | Je suis dans sa chambre pour y mettre de l'ordre. | « Dans » s'emploie lorsqu'on veut exprimer un état transitoire, une action momentanée. | Cette porte en bois ne semble pas très solide. | 2. On trouve « en » dans divers compléments de lieu, de matière, de temps et de manière. | En l'honneur de son père, il organise une petite fête. En la circonstance, il s'est réconcilié avec son frère. | 3. « En » se trouve encore dans des expressions toutes faites, mais surtout devant des noms féminins. | Il est entré en clinique (= à la clinique) ce matin. Cela se trouve en pharmacie ( = dans les pharmacies). | 4. Dans la langue courante, « en » se répand de plus en plus, là où l'usage demandera « à » ou « dans ». | On dit : en été, mais au printemps ; dans la rue mais sur le boulevard, aller en classe, mais à l'école ; en temps utile mais au beau temps. | 5. L'usage a consacré certaines tournures que ce soit avec « en » ou avec « dans ». | Je voyage en France, principalement dans le Périgord. | 6. « En » s'emploie devant les noms de pays et de provinces employés sans article, et devant les noms féminins de grandes îles, tandis que « dans » s'emploie devant les noms de pays et de provinces avec l'article. |
Exercice : Complétez avec la bonne préposition.
End of the free exercise to learn French: Prépositions exprimant le même rapport. A free French exercise to learn French. Other French exercises on the same topics : Grammar | Prepositions | All our lessons and exercises
|