Il n'est pas toujours facile pour un étranger de choisir entre par ou pour. Étymologiquement, par provient du latin per qui signifie le moyen et la manière, alors que pour du latin pro « en faveur de » et la cause. Leurs emplois se sont énormément étendus tout au long du temps... leurs sens sont complémentaires. I. La préposition par A. Par + nom indiquant le moyen Vous devez envoyer l'autorisation par courrier. Faites-moi parvenir votre dossier par courrier électronique. B. Par + nom pour introduire l'agent dans la voix passive Elle a été renversée par une voiture. Il a été renvoyé par son patron. C. Par + nom indiquant une manière d'accéder à un lieu Il est passé par la porte du jardin. Passe par-devant pour rentrer dans le château. D. Par + nom indiquant la cause Il a mangé le gâteau par politesse. Elle fait du français par plaisir. (Mais : pour le plaisir) E. Par + nom indiquant la fréquence Elle a cours de français trois fois par semaine. F. Par + nombre indiquant une division ou multiplication Trois divisé par deux. Huit multiplié par trois. II. La préposition pour A. Pour+verbe à l'infinitif indiquant le but Il viendra demain pour terminer le travail. Il a travaillé dur toute la semaine pour terminer son rapport. B. Pour + nom / pronom tonique indiquant l'attribution, le destinataire Ce cadeau est-il pour moi ou pour toi ? Cette maison a été construite pour nos enfants. C. Pour + nom / adjectif / adverbe indiquant la durée Vous avez des vivres pour un mois à peine. Je l'aime pour toujours. D. Pour + nom indiquant la destination Il part pour le Venezuela dans une semaine. Je m'envole pour le Mexique dès aujourd'hui. E. Pour + nom (avec article) indiquant la cause Elle a fait des heures supplémentaires pour le plaisir d'aider. Il a obtenu une récompense pour son excellent travail. F. Pour + un pourcentage Au total, vous aurez trente pour cent de réduction. ➡️ CONSIGNE : Faites le bon choix. |